Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
Search user languages
en This user is a native speaker of English.
pt-3 Este usuário pode contribuir com um nível avançado de português.
es-3 Este usuario puede contribuir con un nivel avanzado de español.
fr-3 Cette personne peut contribuer avec un niveau avancé de français.
de-2 Dieser Benutzer hat fortgeschrittene Deutschkenntnisse.
it-2 Questo utente può contribuire con un livello intermedio di italiano.
la-2 Hic usuarius media latinitate contribuere potest.
ar-2 هذا المستخدم يتحدث اللغة العربية بشكل جيد.‏
ang-1 Þes nēotend cann hine seolf mid grundlicgendre mǣþe Englisces ferian.
fro-1 Cil usere puet contribuir avuec un nivel elementatif de françois.
Languages I can contribute in

NOTE: Something has come up in real life and I have to take a Wikibreak for a few weeks. Please email me if you need to contact me. Thanks.

Mon enfant, ma sœur,
   Songe à la douceur
D’aller là-bas vivre ensemble !
   Aimer à loisir,
   Aimer et mourir
Au pays qui te ressemble !
   Les soleils mouillés
   De ces ciels brouillés
Pour mon esprit ont les charmes
   Si mystérieux
   De tes traîtres yeux,
Brillant à travers leurs larmes.

Là, tout n’est qu’ordre et beauté,
Luxe, calme et volupté.

I have a bot, User:WingerBot. I've used it to do various things, esp. involving Arabic, e.g. adding declensions to nouns; creating entries for various sorts of inflected forms (plurals, feminines, elatives, verbal nouns, verb forms, etc.); vocalizing Arabic text based on the transliterations, canonicalizing the transliteration, and removing redundant transliteration; manually fixing up transliterations that couldn't be removed automatically; and fixing up etymology sections. I've also used it to add macrons to Ancient Greek text based on the transliterations, and to remove transliterations from various languages where it is ignored in any case (Armenian, Old Armenian, Georgian, Ancient Greek, Greek). I've also used it to add accents to Russian text based on the transliteration, canonicalize the transliteration, and remove it if redundant, similar to what I've done with Arabic and Ancient Greek.

  • I'm continuing to work on vocalizing/canonicalizing Arabic text and transliterations. I've recently done pages that involve terms borrowed from Arabic into various other languages and I'm working on translations.

Modules authored, completely or partly, by me:

Misc Arabic pages for me to check periodically: