I am a native speaker of South-Eastern Norwegian, more specifically a mixture of traditional Oslo dialect and Urban East Norwegian. In school I was taught to write using the Bokmål standard, with Nynorsk introduced later as a secondary standard that I now write almost equally well.
My interests include the Nordic (i.e. North Germanic) languages in general and I am particularly interested in etymology, the development of the Scandinavian languages and how they have influenced each other.
English is my second language, which I believe will be apparent to native speakers. While I understand and (mostly?) make myself understood, I welcome corrections to my mistakes.
My third language is French, which I never learned too well and since have forgotten much of. I have taken courses in Mandarin and Russian, neither of which I speak fluently. My field of interest on Wiktionary does not include any of these, so I have not listed them in the infobox. I have basic knowledge of German and Dutch because of their relationships with English and North Germanic (and the vast amount of Low German loanwords in Scandinavian).
Incomplete list of resources I use when editing Wiktionary:
Nynorskordboka and Bokmålsordboka, online dictionaries developed by the University of Oslo in cooperation with the Norwegian Language Council, now owned by the University of Bergen
Both are heavily based on an earlier, unpublished Nynorsk dictionary manuscript. The etymological information does not necessarily apply to Bokmål and Bokmålsordboka thus contains incorrect etymological information for several entries. Fixing this is on the wishlist, but not currently a priority, I was told when I asked.