Wiktionary:About Chinese/references

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

List of references in Chinese entries ({{zh-ref}}):

A[edit]

  • Adams, Douglas Q. (2013) A Dictionary of Tocharian B: Revised and Greatly Enlarged (Leiden Studies in Indo-European; 10), Amsterdam, New York: Rodopi, →ISBN
  • Aydemir, Hakan (2019), “The Reconstruction of The Name Yuezhi 月氏 / 月支”, in International Journal of Old Uyghur Studies[1], issue 1/2, pages 249-282
  • Agui (阿贵) (2012), “《“林芝”词源及尼洋河流域的古代吐蕃小邦考》”, in Journal of the Northwest University for Nationalities (Philosophy and Social Science), issue 5, pages 154–158
  • Allan, Sarah (1991). The Shape of the Turtle: Myth, Art, and Cosmos in Early China. Albany: State University of New York Press.
  • Alves, Mark J. (2015). Assessing Old Chinese Loanwords in Vietnamese via Historical and Archaeological Data, University of London, SOAS.
  • Alves, Mark J. (2018), “Notes on Chinese words in Shorto's Proto-Austroasiatic reconstruction”, in Journal of the Southeast Asian Linguistics Society, volume 11, issue 2, →ISSN, pages lxxvi–xcvii
  • Alves, Mark J. (2020), “Historical Ethnolinguistic Notes on Proto-Austroasiatic and Proto-Vietic Vocabulary in Vietnamese”, in Journal of the Southeast Asian Linguistics Society, volume 13, issue 2, →ISSN, pages xiii–xlv
  • Ashikaga, Ensho (1951), “Notes on Urabon (“Yü Lan P'ên, Ullambana”)”, in Journal of the American Oriental Society, volume 71, issue 1, pages 71–75
  • Alemany, Agustí (2009), “From Central Asia to the Balkans: the title *ču(b)-pān”, in Daēnā to Dîn: Religion, Kultur und Sprache in der iranischen Welt., →ISBN, pages 3-12

B[edit]

  • Bai, Wanru (白宛如) (1980), “广州话本字考”, in Fangyan, issue 3, pages 209–223
  • Bai, Wanru (白宛如), editor (2003) 《廣州方言詞典》, Nanjing: Jiangsu Education Publishing House, →ISBN
  • Bailey, Harold Walter (1946), “Gāndhārī”, in Bulletin of the School of Oriental and African Studies, volume 11, issue 4, →DOI, pages 764–797
  • Bailey, Harold Walter (1979) Dictionary of Khotan Saka, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN
  • Ban, Chao (班弨); Su, Ruoyang (蘇若陽) (2017), ““荔枝”源于侗台语考 [A Textual Research on the Kam-Tai Origin of Lizhi “Lychee”]”, in Minority Languages of China, issue 4, pages 54–61
  • Bauer, Robert S. (1987), “In Search of Austro-Tai Strata in Southern Chinese Dialects”, in Computational Analyses of Asian and African Languages, issue 28, pages 53–65
  • Bauer, Robert S. (1991), “Sino-Tibetan *Vulva”, in Linguistics of the Tibeto-Burman Area, volume 14, issue 1, pages 147–172
  • Bauer, Robert S. (1994), “Sino-Tibetan *kolo 'Wheel'”, in Sino-Platonic Papers, issue 47
  • Bauer, Robert S. (1996). “Identifying the Tai substratum in Cantonese”, Pan-Asiatic Linguistics: Proceedings of the Fourth International Symposium on Languages and Linguistics, January 8-10, 1996, ed. Mahāwitthayālai Mahidon. Sathāban Wičhai Phāsā læ Watthanatham phư̄a Phatthanā Chonnabot. Salaya, Thailand: Institute of Language and Culture for Rural Development, Mahidol University, pp. 1806–1844.
  • Baxter, William H. (1992) A Handbook of Old Chinese Phonology, Berlin: Mouton de Gruyter, →ISBN
  • Baxter, William H. (1995), “‘A stronger affinity...than could have been produced by accident’: A probabilistic comparison of Old Chinese and Tibeto-Burman”, in Journal of Chinese Linguistics Monograph Series, issue 8, pages 1–39
  • Baxter, William H.; Sagart, Laurent (1998), “Word formation in Old Chinese”, in Jerome Packard, editor, New Approaches to Chinese Word Formation: Morphology, Phonology and the Lexicon in Modern and Ancient Chinese, pages 35–76
  • Baxter, William H.; Sagart, Laurent (2014) Old Chinese: A New Reconstruction, New York: Oxford University Press
  • Baxter, William H.; Sagart, Laurent (2017), “Old Chinese reconstruction: A response to Schuessler”, in Diachronica, volume 34, issue 4, →DOI, pages 559–576

C[edit]

  • Cao, Zhiyun (曹志耘) (2008) 汉语方言地图集 [Linguistic Atlas of Chinese Dialects], Beijing: Commercial Press
  • Cao, Yabei (2021), “Is Old Chinese a loanword?”, in Journal of Chinese Linguistics, volume 49, issue 2, →DOI, pages 544–567
  • Carr, Michael (1990), “Chinese Dragon Names”, in Linguistics of the Tibeto-Burman Area, volume 13, issue 2, pages 87–189
  • Chamberlain, James R. (1977). An Introduction To Proto-Tai Zoology. Ph.D. dissertation, University of Michigan.
  • Chan, Hsien-tz'u (詹憲慈) (1995) 《廣州語本字》 [The Source Words of Colloquial Cantonese], Hong Kong: Chinese University Press
  • Chan, Pak Fai (陳伯煇) (1998) 《論粵方言詞本字考釋》, Hong Kong: Zhonghua Book Company
  • Chang, Song-hing (張雙慶) (2002). 粵語的特徵詞 (Characteristic Words of Cantonese), in: Li Rulong (李如龍), 《漢語方言特徵詞研究》 (Characteristic Words of Chinese Dialects). Xiamen: Xiamen University Press. →ISBN.
  • Chao, Yuen Ren (趙元任) (1947) Cantonese Primer, Cambridge, MA: Harvard University Press, →ISBN
  • Chappell, Hilary; Peyraube, Alain; Wu, Yunji (2011), “A comitative source for object markers in Sinitic languages: kai⁵⁵ in Waxiang and kang⁷ in Southern Min”, in Journal of East Asian Linguistics, volume 20, issue 4, →DOI, →JSTOR, pages 291–338
  • Chen, Qingying (陈庆英) (1999), “《汉文“西藏”一词的来历简说》”, in 《燕京学报》, issue 6
  • Chen, Sanping (1998), “Sino-Tokharico-Altaica — Two Linguistic Notes”, in Central Asiatic Journal, pages 24-43
  • Chen, Xiaojin (陈晓锦) (2010) 《泰国的三个汉语方言》, Guangzhou: Jinan University Press, →ISBN
  • Chen, Yonglin (陈永霖); Ye, Xiaofeng (叶晓锋) (2020), “中古梵僧入唐与复数标记“们”的产生 [Indian Buddhist Monks' Massive Entry into China in the Tang Dyansty and the Emergence of the Plural Marker mén 们 in Chinese]”, in 民族语文 [Minority Languages of China]‎[2] (in Chinese), volume 242, issue 2, pages 85–96
  • Chen, Zhangtai (陳章太); Li, Ru-long (李如龍) (1991). 论闽方言的一致性. In: Chen Zhangtai (陈章太) and Li Ru-long (李如龙) (editors), 《闽语研究》. Beijing: Yuwen Chubanshe. 1–57.
  • Chen, Zhongmin (陈忠敏); Pan, Wuyun (潘悟云) (1999). 论吴语的人称代词. In: Rulong Li (李如龙); Song-hing Chang (张双庆) (editors), 《代词》. Guangzhou: Jinan University Press.
  • Cheng, Chun-yuan (程俊源) (2014). 客家「新婦」之地理圖像. Published for 語言文化分佈與族群遷徙工作坊 (Workshop on the Relationship between Racial Migration and Distribution of Languages or Cultures).
  • Cheng, Hsiao-feng (鄭曉峯) (2010), “客家話的語言地理學研究:海陸話「韶早」的來源 [The Origin of shau5-tso2 ‘tomorrow’ in Hailu Hakka: A Linguistic Geography Approach]”, in Tsing Hua Journal of Chinese Studies, volume 40, issue 4, pages 713–733
  • Cheung, Hung-nin Samuel (張洪年) (1997), “Completing the Completive: (Re)constructing Early Cantonese Grammar”, in Journal of Chinese Linguistics Monograph Series, issue 10, pages 133–165
  • Cheung, Samuel Hung-nin (張洪年) (2007) 《香港粵語語法的研究》 [A Grammar of Cantonese as Spoken in Hong Kong], revised edition, Hong Kong: Chinese University Press, →ISBN
  • Chi, Hsu-Sheng (季旭昇) (2010) 《說文新證》, Fuzhou: Fujian People's Publishing House
  • Chia, Caroline; Hoogervorst, Tom, ed. (2021). Sinophone Southeast Asia: Sinitic Voices across the Southern Seas. Open-access. Series: Chinese Overseas - History, Literature, and Society 20 Ed. Gungwu Wang (cheif), David Der-wei Wang, Evelyn Hu-DeHart, and Siu-lun Wong (associate). Brill, Leiden, the Netherlands.
  • Ching, May Bo (程美寶) (2017), “试释“芽兰带”:残存在地方歌谣里的清代中外贸易信息 [An Explanation of ‘Nga Lan Tai’ as a Trace of Sino-foreign Trade Survived in Vernacular Songs of the Qing Dynasty]”, in 学术研究 [Academic Research], issue 11, pages 122–128
  • Chiu, Kaiming (裘開明) (1936), “The Introduction of Spectacles Into China”, in Harvard Journal of Asiatic Studies, volume 1, issue 2, pages 186–193
  • Chiu, Yun-ju (邱韻如) (2015), “《明清眼鏡之文本溯源與時空背景探查》 [Tracing the Origin of Eyeglasses in China by Analyzing Texts and Historico-geographical Background]”, in 中華科技史學會學刊, issue 20, pages 55–71
  • Chmielewski, Janusz (1958), “The problem of early Loan-words in Chinese as illustrated by the word p'u-t'ao.”, in Rocznik Orientalistyczny, volume 22, issue 2, pages 7–45
  • Chor, Winnie; Yap, Foong Ha; Wong, Tak-sum (2016), “Chinese interrogative particles as talk coordinators at the right periphery: A discourse–pragmatic perspective”, in Journal of Historical Pragmatics, volume 17, issue 2, pages 178–207
  • Chu, Jen-Yi (朱真一) (2016), “天狗熱的故事”, in 台北市醫師公會會刊[3], volume 60, issue 9, pages 80–85
  • Chu, Taisong (儲泰松) (2002), “「和尚」的語源及其形義的演變 [Etymology of ‘Heshang’ and The Evolution of Its Forms and Meaning]”, in Studies in Language and Linguistics, issue 1, pages 83–90
  • Clauson, Sir Gerald (1972) An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish, Oxford: Clarendon Press
  • Clements, Jonathan (2014) An Armchair Traveller's History of the Silk Road, Haus Publishing, →ISBN
  • Coblin, W. South (1986) A Sinologist's Handlist of Sino-Tibetan Lexical Comparisons, Nettetal: Steyler Verlag
  • Coblin, W. South (1994), “A Compendium of Phonetics in Northwest Chinese”, in Journal of Chinese Linguistics Monograph Series, issue 7, pages 1–117, 119–504
  • Coblin, W. South (2021), “On the origin of the Mainstream Hakka word [oi1] ‘mother’”, in Bulletin of Chinese Linguistics, volume 14, issue 2, pages 169–186
  • Coblin, W. South (n.d.). A Short Piece on Mǐn Etymology.

D[edit]

  • Dai, Zhaoming (戴昭銘) (2004), “弱化、促化、虚化和语法化——吴方言中一种重要的演变现象 [On Reduction, Glottalization, Semantic Shift and Grammaticalization — An Important Evolution in Wu Dialect]”, in Chinese Linguistics, issue 2, pages 26–34
  • Dassanayake, Noel (2021), “Sinicization of Indic Loanwords in Chinese Language: Foreignization to domestication”, in Macrolinguistics[4], volume 19, issue 2, Nanjing University and The Learned Press, →DOI, pages 112-130
  • Demiéville, P. (1950), “Archaïsmes de prononciation en chinois vulgaire.”, in T'oung Pao, issue 40, pages 1–59
  • DeLancey, Scott (2011). "On the Origins of Sinitic". In: Zhuo Jing-Schmidt (editor), Proceedings of the 23rd North American Conference on Chinese Linguistics (NACCL-23), volume 1, pp. 51–64. Eugene: University of Oregon.
  • Deng, Xiaohua (鄧曉華) (1994), “南方漢語中的古南島語成分”, in 《民族語文》 [Minority Languages of China], issue 3, pages 36–40
  • Dictionary Editing Office, Institute of Linguistics, Chinese Academy of Sciences (中国科学院语言研究所词典编辑室), editors (1973) 《现代汉语词典》 [A Dictionary of Current Chinese], Shiyongben (试用本) edition, Beijing: Commercial Press
  • Dictionary Editing Office, Institute of Linguistics, Chinese Academy of Social Sciences (中国社会科学院语言研究所词典编辑室), editors (2016) 《现代汉语词典》 [A Dictionary of Current Chinese], Seventh edition, Beijing: Commercial Press
  • Dien, Albert E. (2009), “The Tomb of the Sogdian Master Shi: Insights into the Life of a Sabao”, in The Silk Road[5], volume 7, pages 42–50
  • Ding, Fubao (丁福保) (1922) 《佛學大辭典》 [A Dictionary of Chinese Buddhist Terms]
  • Donkin, Robin Arthur (2003) Between East and West: The Moluccas and the Traffic in Spices Up to the Arrival of Europeans, American Philosophical Society, →ISBN
  • Durkin-Meisterernst, Desmond (2004) A Dictionary of Manichaean Middle Persian and Parthian (Corpus Fontium Manichaeorum; 3.1), Turnhout: Brepols

E[edit]

  • Ecsedy, Hilda (1965), “Old Turkic Titles of Chinese Origin”, in Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae, volume 18, issue 1/2, Akadémiai Kiadó, pages 83-91
  • Edkins, J. (1868) A Grammar of Colloquial Chinese, as Exhibited in the Shanghai Dialect, Presbyterian Mission Press

F[edit]

  • Fan, Xiaolei (范曉蕾); Chan, Kin Wing Kevin (陳健榮) (2022), “香港粵語「咗」的語法特點:與北京話「了1」的比較 [Grammatical properties of zo in Hong Kong Cantonese: A comparative study with le1 1 in Beijing Mandarin]”, in Language and Linguistics, volume 23, issue 3, →DOI, page 371–410
  • Fang, Guoyu (方国瑜) (1982), “古之本意为苦说-汉字甲骨文,金文,篆文与纳西象形文字比较研究一例”, in 《北京师范大学学报》, volume 5
  • Feng, Chuntian (馮春田) (1997), “漢語複數詞尾“們”來源試說”, in 《俗語言研究》, issue 4, pages 76–85
  • Ferlus, Michel (1978), “Reconstruction de /ts/ et /tš/ en Mon-Khmer”, in Mon-Khmer Studies, volume 7, pages 1–38
  • Ferlus, Michel (2010), “The Austroasiatic vocabulary for rice: its origin and expansion”, in Journal of the Southeast Asian Linguistics Society, volume 3, issue 2, pages 61–76
  • Ferlus, Michel (2009). “Formation of Ethnonyms in Southeast Asia”. 42nd International Conference on Sino-Tibetan Languages and Linguistics, Chiang Mai: 1–6.
  • Ferlus, Michel (2010), “The Austroasiatic vocabulary for rice: its origin and expansion”, in Journal of the Southeast Asian Linguistics Society, volume 3, issue 2, pages 61–76
  • Ferlus, Michel (2011), “Les Bǎiyuè, ou les “pays des (horticulteurs/mangeurs de) tubercules””, in 24e Journées de Linguistique de l’Asie Orientale, Centre de Recherches Linguistiques sur l’Asie Orientale (EHESS-CNRS)
  • Ferlus, Michel (2012), “Linguistic evidence of the trans-peninsular trade route from North Vietnam to the Gulf of Thailand (3rd-8th centuries)”, in Mon-Khmer Studies, volume 41, pages 10–19
  • Ferlus, Michel (2012b), “Origine des noms anciens du Cambodge: Fou-nan et Tchen-la. L’interprétation des transcriptions chinoises”, in Péninsule, volume 65, issue 2, pages 47–64
  • Ferlus, Michel (2013). “The sexagesimal cycle, from China to Southeast Asia”. 23rd Annual Conference of the Southeast Asian Linguistics Society, Bangkok, Thailand.
  • Fu, Donghua (傅東華) (1958) 《北京音異讀字的初步探討》, Beijing: 文字改革出版社
  • Fu, Qiwu (符其武) (2008) 《琼北闽语词汇研究》 [A Lexical Study of the Min Dialect in Northern Hainan], Chengdu: Sichuan University Press
  • Fu, Tianzhi (符天志) (2015). “三亚”地名源于黎语的考证. In: 《现代青年 (细节版)》. 10.
  • Fuehrer, Bernhard and and Yang, Hsiu-fang (2014); with Wen, Zhihao and Cheng, Mei-chuan. Southern Hokkien: An Introduction. National Taiwan University Press.

G[edit]

  • Galambos, Imre (2006), “Orthography of Early Chinese Writing: Evidence from Newly Excavated Manuscripts”, in Budapest Monographs in East Asian Studies, Budapest: Department of East Asian Studies, Eötvös Loránd University
  • Gan, Yu'en (甘于恩) (1997), “广东粤方言人称代词的单复数形式”, in Zhongguo Yuwen, issue 5, pages 351–354
  • Gan, Yu'en (甘于恩) (2003), “广州话“听日”的语源”, in Zhongguo Yuwen, issue 3, pages 272–273
  • Gao, Ran (高然); Zhang, Yanxiang (張燕翔), editors (2016) 《现代粤语口语(入门篇)》, Guangzhou: World Publishing Corporation, →ISBN
  • Gharib, Badrozaman (1995) Sogdian Dictionary, Tehran: Farhangan Publications, →ISBN
  • Goldin, Paul R. (2011) "Steppe Nomads as a Philosophical Problem in Classical China" (pdf) in Mapping Mongolia: Situating Mongolia in the World from Geologic Time to the Present. Penn Museum International Research Conferences, vol. 2. Ed. Paula L.W. Sabloff. Philadelphia: University of Pennsylvania. 2011.
  • Goldin, Paul R. (2021) "Etymological Notes on Early Chinese Aristocratic Titles" (pdf), T'oung Pao, 107, pp. 475-480.
  • Gong, Hwang-cherng (龔煌城) (1995), “The System of Finals in Proto-Sino-Tibetan”, in William S-Y. Wang, editor, Journal of Chinese Linguistics Monograph Series No. 8: The Ancestry of the Chinese Language, Hong Kong: CUHK Press, →JSTOR, pages 41–92
  • Gong, Hwang-cherng (龔煌城) (2000). 從漢藏語的比較看上古漢語的詞頭問題 (“Prefixes in Old Chinese from the Perspective of Sino-Tibetan Comparative Studies”). Language and Linguistics 1.2: 39–62.
  • Gong, Hwang-cherng (龔煌城) (2002) 《漢藏語研究論文集》 [Collected Papers on Sino-Tibetan Linguistics], Taipei: Institute of Linguistics (Preparatory Office), Academia Sinica
  • Gong, Qunhu (龔群虎) (2002) 《汉泰关系词的时间层次》 [A Study of Chronological Strata of Sino-Thai Corresponding Lexical Items], Shanghai: Fudan University Press
  • Gong, Xun (2019), “Chinese loans in Old Vietnamese with a sesquisyllabic phonology”, in Journal of Language Relationship, volume 17, issue 1, pages 55–72
  • Goodrich, Chauncey S. (1984), “Riding Astride and the Saddle in Ancient China”, in Harvard Journal of Asiatic Studies, volume 44, issue 2, pages 279–306
  • Guo, Bizhi (郭必之) (2003). 香港粤语疑问代词“点[tim³⁵]”的来源 (The Origin of the Hong Kong Cantonese Interrogative Pronoun [tim³⁵] (点)). In: 《语言学论丛》编委会, 《语言学论丛》, volume 27. Beijing: Commercial Press.
  • Guo, Moruo (郭沫若) (1931). 《甲骨文字研究》. Republished by 科學出版社, 1982.
  • Guo, Moruo (郭沫若) (1945). 《十批判書》. Republished by 人民出版社, 1982.
  • Guo, Moruo (郭沫若) (1954). 《金文叢考》. Beijing: People's Publishing House.
  • Guo, Wenshen (郭文深) (2010), “俄罗斯国家名称变迁考——从"罗刹"到"俄罗斯" [Study on the names of Russia: From "Luóchà" (罗刹) to "Éluósī" (俄罗斯)]”, in 江淮论坛

H[edit]

  • Handel, Zev Joseph (1997). A snake in the grass: an exploration of a slippery Sino-Tibetan etymon. 30th International Conference on Sino-Tibetan Languages and Linguistics. Beijing.
  • Handel, Zev Joseph (1998). The Medial Systems of Old Chinese and Proto-Sino-Tibetan. Ph. D. dissertation. University of California, Berkeley.
  • Handel, Zev Joseph (2008), “What is Sino-Tibetan? Snapshot of a Field and a Language Family in Flux”, in Language and Linguistics Compass, issue 2/3, pages 422–441
  • Handel, Zev Joseph (2009). Old Chinese Medials and Their Sino-Tibetan Origins: A Comparative Study. Language and Linguistics Monograph Series A18. Taipei: Institute of Linguistics, Academia Sinica.
  • Hashimoto, Mantaro (橋本萬太郎) (1978) 言語類型地理論 (Gengo ruikei chiri-ron) [Typological and Geographical Linguistics], Kōbundō
  • Haudricourt, André G.; Strecker, David (1991), “Hmong-Mien (Miao-Yao) loans in Chinese”, in T'oung Pao, volume 77, issue 4–5, pages 335–341
  • He, Linyi (何琳儀) (1998) 《戰國古文字典——戰國文字聲系》, Beijing: 中華書局
  • [HFC] Peking University, Department of Chinese Language and Literature. (北京大學中國語言文學系語言學教研室), editor (1995) 《漢語方言詞彙》 [Chinese Dialectal Lexicon], 2nd edition, Beijing: Yuwen Press, →ISBN
  • Hill, Nathan W. (2014), “Cognates of Old Chinese *-n, *-r, and *-j in Tibetan and Burmese”, in Cahiers de Linguistique Asie Orientale, issue 43, pages 91–109
  • Hill, Nathan W. (2017), “Review of Old Chinese: A New Reconstruction”, in Archiv Orientální, volume 85, issue 1, pages 135–140
  • Hill, Nathan W. (2019) The Historical Phonology of Tibetan, Burmese, and Chinese, Cambridge University Press, →ISBN
  • Hirayma, Hisao (平山久雄) (2005), “昆明为什么不读 Gunming?”, in 《平山久雄语言学论文集》, Beijing: Commercial Press, →ISBN, page 103-112
  • Hong, Zhenhuan (洪震寰) (1994), “《眼镜在中国之发始考》”, in 《中国科技史料》, volume 15, issue 1, pages 71–75
  • Hou, Jingyi (侯精一) (1999) 《现代晋语的研究》, Beijing: Commercial Press, →ISBN
  • Hsu, Dong-Bo (徐東伯) (2009), “The syllable in Old Chinese: sub-syllabic processes, syllable structure, and the status of medial glides”, in Journal of East Asian Linguistics, issue 18, page 361
  • Hsu, Hui-chuan (許慧娟) (2019), “細說宜蘭漳州腔 hun55[33]su55 的成因及其相關議題 [On the Derivation of hun55[33]su55 in the Yilan Zhangzhou Dialect and Its Related Issues]”, in Tsing Hua Journal of Chinese Studies, volume 49, issue 2, page 337–398
  • Hu, Qingying (胡慶英) (2013). 「漣漪」考證. 《華中人文論叢》. 4 (01): 70–73.
  • Huang, Diancheng (黃典誠) (1980), “閩語人字的本義 [Original Meaning of the Word for “Person” in Min]”, in Fangyan, issue 4
  • Huang, Heqing (黃河清) (June 2003), “利瑪竇對漢語的貢獻 [Matteo Ricci's Contributions to Chinese]”, in 《語文建設通訊》, issue 74
  • Huang, Heqing (黄河清) (2020) 近现代汉语辞源, 上海辞书出版社, →ISBN
  • Huang, Xiaoya (黃小婭) (2011), “试论广州方言的基本特征词“煲””, in Journal of Jinan University (Philosophy and Social Sciences), issue 3, pages 45–149
  • Huang, Xihui (黃錫惠) (2010), “《“哈尔滨”地名考释》”, in 《满语研究》, issue 1, pages 5–24
  • Huang, Xingtao (黃興濤); Chen, Peng (陳鵬) (2010), “《近代中国“黄色”词义变异考析》”, in 《历史研究》, issue 6, pages 83–89

I[edit]

  • Iwata, Ray (岩田礼), editor (2009) 《汉语方言解释地图》 [Interpretative Maps of Chinese Dialects]‎[6], Tokyo: Hakuteisha Press

J[edit]

  • Jacques, Guillaume (2004). Phonologie et Morphologie du Japhug (rGyalrong). Ph.D. Dissertation. Paris VIII University.
  • Jacques, Guillaume (向柏霖) (2015). Dictionnaire Japhug-chinois-français 《嘉绒—汉—法词典》. Version 1.0. Paris: Project HimalCo.
  • Jacques, Guillaume (2015b). On the cluster *sr- in Sino-Tibetan. Journal of Chinese Linguistics 43(1): 215–223.
  • Jacques, Guillaume (2016a), “How many *-s suffixes in Old Chinese?”, in Bulletin of Chinese Linguistics, volume 9, issue 2, →DOI, pages 205–217
  • Jacques, Guillaume (2016b), “Un emprunt du vietnamien en chinois?”, in Panchronica
  • Jacques, Guillaume (2019). Fossil Nominalization Prefixes in Tibetan and Chinese. Bulletin of Chinese Linguistics 12: 13-28.
  • Jacques, Guillaume (2020), “Voiced Obstruents in Mien and Old Chinese reconstructions”, in Journal of the Southeast Asian Linguistics Society, volume 13, issue 2, pages 1–13
  • Jao, Tsung-I (饒宗頤); Zeng, Xian-Tong (曾憲通) (1985) 《楚帛書》 [The Chu Silk Manuscript] (in Chinese), Hong Kong: Chung Hwa Book Co., →ISBN
  • Janhunen, Juha (2011) "Unicorn, Mammoth, Whale" in Linguistics, Archaeology and the Human Past: Occasional Paper 12. Kyoto: Institute for Humanity and Nature, Indus Project Research.
  • Jao, Tsung-I (饒宗頤) (1993). 梵文四流母音Ṛ、Ṝ、Ḷ、Ḹ与其对中国文学之影响. In: 《梵学集》. Shanghai: 上海古籍出版社. 187–198.
  • Ji, Xianlin (季羨林) (1998v4) 中印文化关系 [Sino-Indian Cultural Relations] (季羡林文集) (in Chinese), volume 4, Nanchang: 江西教育出版社, →ISBN
  • Ji, Xianlin (季羨林) (1998v7) 佛教 [Buddhist Studies] (季羡林文集) (in Chinese), volume 7, Nanchang: 江西教育出版社, →ISBN
  • Ji, Xianlin (季羨林) (1998v11) 吐火罗文《弥勒会见记》译释 [The Tocharian A Maitreyasamitināṭaka: Translation and Commentaries] (季羡林文集) (in Chinese), volume 11, Nanchang: 江西教育出版社, →ISBN
  • Ji, Xianlin (季羨林) (1998v12) 吐火罗文研究 [Tocharian Studies] (季羡林文集) (in Chinese), volume 12, Nanchang: 江西教育出版社, →ISBN
  • Jiang, Lansheng (江藍生) (1995), “说“麽”与“们”同源”, in 《中國語文》, issue 3, →ISSN, pages 180–190
  • Jiang, Min-hua (江敏華) (2018), “客家話臻攝字讀低元音的時間層次—─三個客語本字的考證”, in 漢學研究[7], volume 36, issue 3, →ISSN, pages 57–68
  • Jin, Lixin (金理新) (2004), “汉藏语的使役动词后缀 *-d”, in 民族语文 [Minority Languages of China], volume 146, issue 2, pages 38–45
  • Johnson, Rubellite K., and Bryce G. Decker (1980), “Implications of the Distribution of Names for Cotton (Gossypium Spp.) in the Indo-Pacific.”, in Asian Perspectives, volume 23, issue 2, pages 249–307

K[edit]

  • Kang, Zhongde (康忠德) (2010), “释“步”“埠””, in 民族语文 [Minority Languages of China] (in Chinese), volume 185, issue 5, pages 33–37
  • Karashima, Seishi (辛嶋静志) (2010) A Glossary of Lokakṣema's Translation of the Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā (Bibliotheca philologica et philosophica buddhica)‎[8], volume 11, Tokyo: Soka University, →ISBN
  • Karlgren, Bernhard (1933), “Word Families in Chinese”, in Bulletin of the Museum of Far Eastern Antiquities, issue 5, pages 9–120
  • Karlgren, Bernhard (1956), “Cognate words in the Chinese phonetic series”, in Bulletin of the Museum of Far Eastern Antiquities, issue 28, pages 1–18
  • Karlgren, Bernhard (1957) Grammata serica recensa, Stockholm
  • Kataoka, Shin (片岡新) (2018), “從早期和現代語料看粵語進行體標記“緊”在複句中的功能 [The Interclausal Functions of the Cantonese Progressive Marker Gan: Evidence from the Early and Contemporary Cantonese Corpus Data]”, in 《中國語文通訊》 [Current Research in Chinese Linguistics], volume 91, issue 1, pages 133–141
  • Keightley, David N. (1995), “Neolithic and Shang Periods”, in Journal of Asian Studies, volume 54, issue 1, pages 128–145
  • Keightley, David N. (2012) Working for His Majesty: Research Notes on Labor Mobilization in Late Shang China (ca. 1200–1045 B.C.), as Seen in the Oracle-Bone Inscriptions, with Particular Attention to Handicraft Industries, Agriculture, Warfare, Hunting, Construction, and the Shang's Legacies (China Research Monograph), Regents of the University of California, →ISBN
  • Klöter, Henning (2005) Written Taiwanese, Harrassowitz Verlag
  • Kong, Zhongnan (孔仲南) (1933). 廣東俗語考. Republished by Shanghai Literature and Art Publishing House, 1992.
  • Kwok, Bit-Chee (郭必之) (2018) Southern Mǐn: Comparative Phonology and Subgrouping, Routledge
  • Kwok, Bit-Chee (郭必之); Cheung, Hung Nin Samuel (張洪年) (2007), “香港地名中的闽语和客语成分”, in 语言学论丛, issue 35, Beijing: 商务印书馆, pages 200–233
  • Kwok, Bit-Chee (郭必之); Chin, Andy (錢志安); Tsou, Benjamin K. (鄒嘉彥) (2008), “粤语“阳入对转“词的底层来源 [The substrata of nasal and stop ending alternations in Yue dialect]”, in 《民族语文》, issue 4, pages 51–60
  • Kwok, Bit-Chee (郭必之); Kataoka, Shin (片岡新) (2006), “早期廣州話完成體標記「嘵」的來源和演變 [The Origin and Development of the Perfective Aspect Marker Hiu in Early Cantonese]”, in Journal of Chinese Studies, issue 46, pages 91–116

L[edit]

  • Lan, Qingyuan (蓝庆元) (2010), “也谈“干栏”的语源”, in 民族语文 [Minority Languages of China] (in Chinese), volume 184, issue 4, pages 58–61
  • LaPolla, Randy J. (1987), “Dulong and Proto-Tibeto-Burman”, in Linguistics of the Tibeto-Burman Area, volume 10, issue 1, pages 1–43
  • LaPolla, Randy J. (1994), “Variable finals in Proto-Sino-Tibetan”, in Bulletin of the Institute of History and Philology, volume 65, issue 1, pages 131–173
  • Laufer, Berthold (1914) Chinese clay figures, part I: Prolegomena on the history of defensive armor, Chicago: Field Museum of Natural History
  • Laufer, Berthold (1916), “Loan-Words in Tibetan”, in T'oung Pao, volume 17, issue 4–5, →JSTOR, pages 403–552
  • Laufer, Berthold (1919) Sino-Iranica: Chinese Contributions to the History of Civilization in Ancient Iran, With Special Reference to the History of Cultivated Plants and Products[9], Field Museum of Natural History
  • Laufer, Berthold (1967). Sino-Iranica. Volume 201 of Publication: Field Museum of Natural History. Рипол Классик. →ISBN.
  • Leung, Leo C.F. (梁振輝) (2018), “【粵語講呢啲】環頭.散仔.黑腳.暗差.三柴.白鮓.黃腳鱲”, in Wen Wei Po, page A27.
  • Li, David. C. S. (李楚成) (2000), “Phonetic Borrowing: Key to the vitality of written Cantonese in Hong Kong”, in Written Language and Literacy, volume 3, issue 2, John Benjamins, pages 199-233
  • Li, Fang-kuei (李方桂) (1977) A Handbook of Comparative Tai, Honolulu: University Press of Hawaii
  • Li, Jinfang (李錦芳) (1990), “粤语中的壮侗语族语言底层初析”, in Journal of Minzu University of China (Philosophy and Social Sciences Edition, issue 6, pages 71–76
  • Li, Jinfang (李錦芳) (1995). 百越地名及其文化蕴意. 《中央民族大学学报》, 1.
  • Li, Jinfang (李錦芳) (2002) 《侗台语言与文化》 [Tai-Kadai Languages and Cultures], Publishing House of Minority Nationalities
  • Li, Lan (李藍) (2013). 再論“們”的來源. In: Guangshun Cao, Hilary Chappell, Redouane Djamouri and Thekla Wiebusch (editors), Breaking Down the Barriers: Interdisciplinary Studies in Chinese Linguistics and Beyond. Taipei: Institute of Linguistics, Academia Sinica.
  • Li, Leyi (李乐毅) (1996). 《简化字源》 [The Origins of Simplified Chinese Characters]. Beijing: Sinolingua (华语教学出版). →ISBN
  • Li, Ling (李零) (2008), “视日、日书和叶书——三种简帛文献的区别和定名”, in 文物 [Cultural Relics] (in Chinese), issue 12, pages 73–80
  • Li, Ru-long (李如龍) (1993), “从地名用字的分布看福建方言的分区”, in 地名与语言学论集, Fuzhou: 福建省地图出版社, →ISBN
  • Li, Ru-long (李如龍) (1997) 《福建方言》, Fuzhou: Fujian People's Publishing House
  • Li, Ru-long (李如龍) (1997b). 广州话常用词里的几种字音变读. In: Zhan, Bohui (詹伯慧) (main editor), 《第五届国际粤方言研讨会论文集》. Guangzhou: Jinan University Press. 19–22.
  • Li, Ru-long (李如龍) (1999). 闽南方言的代词. In: Li Ru-long (李如龙) and Chang Song-hing (张双庆) (editors), 《代词》. Guangzhou: Jinan University Press. 263–288.
  • Li, Ru-long (李如龍) (2002) 《汉语方言特征词研究》, Xiamen: 厦门大学出版社
  • Li, Ru-long (李如龍) (2005), “关于东南方言的 “底层” 研究 [On the Substratum in Southeast Chinese Dialects]”, in 《民族语文》, issue 5, pages 1–15
  • Li, Ru-long (李如龍) (2007), “再说广州话“听日”和“琴日”及词汇音变”, in 《中国语文》, issue 5, pages 466–469
  • Li, Ru-long (李如龍) (2017), “说“闽” [On ‘MIN’]”, in Journal of Xiamen University (Arts & Social Sciences), issue 6, pages 104–110
  • Li, Ru-long (李如龍); Chen, Zhangtai (陳章太) (1991). 论闽方言内部的主要差异. In: Chen Zhangtai (陈章太) and Li Ru-long (李如龙) (editors), 《闽语研究》. Beijing: Yuwen Chubanshe. 58–138.
  • Li, Wen (李文); Dai, Wusan (戴吾三) (2004), “"鞲鞴"译名考源 [A Review of Translation of “goubei”]”, in 哈尔滨工业大学学报(社会科学版) [Journal of HIT (Social Sciences Edition)], volume 6, issue 4, →DOI, →ISSN, pages 36–39
  • Li, Shuhui (李树辉) (1999), “巴里坤地名考”, in 语言与翻译, issue 2, pages 52-54
  • Li, Shuhui (李树辉) (2015), “吐鲁番地名新探”, in 语言与翻译, issue 2, pages 33-38
  • Li, Xiaorong (李小榮) (1998), ““娄罗之辨”与梵语四流音”, in 《中國語文》, issue 6, →ISSN, page 451
  • Li, Xingjian (李行建), editor (2014) 《现代汉语规范词典》 [A Standard Dictionary of Current Chinese], Third edition, Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press
  • Li, Xueqin (李學勤) (2012) 《字源》, Tianjin: 天津古籍出版社
  • Li, Yan (李豔) (2012), “《說文解字》所收「芍」、「芡」、「蔆」疏解 [Explanation on “Shao”, “Qian” and “Ling” in Shuo Wen Jie Zi”]”, in 《農業考古》 [Agricultural Archaeology], issue 1, pages 195–198
  • Li, Y.-H. Audrey (李豔惠); Shi, Yuzhi (石毓智) (2000), “汉语量词系统的建立与复数标记“们”的发展”, in Contemporary Linguistics, issue 1, pages 27–36
  • Li, Yongming (李永明) (1991), “新加坡潮州话的外语借词和特殊词语”, in Fangyan, issue 1, pages 56–63
  • Li, Zhiqin (李之勤) (1981). 新疆一名的由来. In: 《中国历史地理论丛 第一辑》. Xi'an: 陕西人民出版社. 164-175.
  • Lian, Chun-zhao (練春招) (2001), “客家方言与南方少数民族语言共同词语考略 [The Textual Research of Common Words in Hakka Dialect and Minority Languages in South China]”, in Journal of Jiaying University (Philosophy & Social Sciences), volume 19, issue 2, pages 107–113
  • Lien, Chinfa (2002), “Grammatical Function Words 乞, 度, 共, 甲, 將 and 力 in Li Jing Ji 荔鏡記 and their Development in Southern Min”, in Papers from the Third International Conference on Sinology, pages 179–216
  • Lin, Baoqing (林寶卿) (1998), “闽南方言若干本字考源”, in Journal of Xiamen University (Arts & Social Sciences), issue 3, pages 95–99
  • Lin, Baoqing (林寶卿) (1999). 《闽南方言与古汉语同源词典》. Xiamen: Xiamen University Press.
  • Lin, Baoqing (林寶卿) (2007). 《普通话闽南方言常用词典》. Xiamen: Xiamen University Press.
  • Lin, Yiguang (林義光) (1920). 《文源》. Republished by 中西書局, 2012.
  • Liu, Xunning (劉勛寧) (1985), “現代漢語句尾「了」的來源”, in 《方言》, issue 2, pages 128–133
  • Liu, Junjie (劉鈞傑) (1999). 《同源字典補》. Beijing: Commercial Press.
  • Liu, Junjie (劉鈞傑) (1999b). 《同源字典再補》. Beijing: Language & Culture Press.
  • Liu, Zhengtan (刘正埮); Gao, Mingkai (高名凯); Mai, Yongqian (麦永乾); Shi, Youwei (史有为), editors (1984) 汉语外来词词典 [A Dictionary of Loan Words and Hybrid Words in Chinese], Shanghai: Shanghai Lexicographical Publishing House, →OCLC
  • Lo, Pan-Chen (羅盤針) (2021). 跨入偽娘時空:北臺灣扮裝社群的性別越界 [In a Wei-niang Time and Space: Gender Transgression in the Cross-dressing Community of Northern Taiwan] (thesis), National Taiwan University, DOI:10.6342/NTU202102605
  • Lo, Yu-chih (羅玉芝) (2012). 臺灣客家話的閩南語借詞及其共同詞研究 (The Loanwords of Taiwanese Hakka Dialects from the Southern Min Dialect and the Words Common to Both) (thesis). National Central University.
  • Löffler, Lorenz G. (1960), “Khami/Khumi-Vokabulare: Vorstudie zu einer sprachwissenschaftlichen Untersuchung”, in Anthropos, issue 55, pages 505–557
  • Löffler, Lorenz G. (1966), “The Contribution of Mru to Sino-Tibetan Linguistics”, in Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft, volume 116, issue 1, pages 118–159
  • Louie, Kin-sheun; Liu, Kam-biu (2003), “Earliest historical records of typhoons in China”, in Journal of Historical Geography, volume 29, issue 3), pages 299–316
  • Luo, Changpei (羅常培) (1950) 《語言與文化》 [Language and Culture], Beijing University Press
  • Lü, Shuxiang (呂叔湘) (1940). 释您,俺,咱,喒,附论们字. Republished in Lü, Shuxiang (呂叔湘) (2002). 《吕叔湘全集第二卷:汉语语法论文集》. Shenyang: Liaoning Education Press.
  • Lü, Shuxiang (呂叔湘) (1943). 论底、地之辨及底字的由来. Republished in Lü, Shuxiang (呂叔湘) (2002). 《吕叔湘全集第二卷:汉语语法论文集》. Shenyang: Liaoning Education Press.
  • Lü, Shuxiang (呂叔湘) (1985) 《近代汉语指代词》, Shanghai: Xuelin Publishing House
  • Luo, Meizhen (1992). “A second discussion of the genetic classification of the Kam-Tai languages: a reply to Benedict”. In C.J. Compton and J.F. Hartmann (Ed.), Papers on Tai languages, Linguistics, and Literatures, 44–54. Center for Southeast Asian Studies, Northern Illinois University.
  • Luo, Zhengping (羅正平) (1960), “广州方言词汇探源”, in Studies of the Chinese Language, issue 3, pages 129–134
  • Luo, Zhenyu (羅振玉) (1927) 《增訂殷虛書契考釋三卷》, 東方學會

M[edit]

  • Ma, Yuehua (马月华) (1987), “打箭炉的传说及地名当议”, in 西南民族大学学报, issue 3, pages 99–103
  • Ma, Maizhen (马麦贞) (2007), “试论后起联绵字的形成”, in Journal of Taiyuan Normal University (Social Science Edition), volume 6, issue 6, pages 92–94
  • Maclay, Rev. R. S.; Baldwin, Rev. C. C.; Leger, Rev. S. H. (1929) Dictionary of the Foochow Dialect, Shanghai: The Presbyterian Mission Press
  • Mahdi, Waruno. (1994), “Some Austronesian Maverick Protoforms with Culture-Historical Implications: I”, in Oceanic Linguistics, volume 33, issue 1), pages 167–229
  • Mai, Yun (麦耘) (2017), “广州话歪斜义的[꜂mε]本字考”, in Fangyan, issue 4, pages 50
  • Mai, Yun (麦耘) (2019), “广州话的排泄物量词[tok˥]小考”, in Fangyan, issue 1, pages 94
  • Mai, Yun (麦耘); Tan, Buyun (谭步云) (2016) 《实用广州话分类词典》, Guangzhou: 世界图书出版广东有限公司
  • Mair, Victor H. (1990), “Old Sinitic *Mʸag, Old Persian Maguš and English Magician”, in Early China, issue 15, pages 27–47
  • Mair, Victor H. (2012), “The Earliest Identifiable Written Chinese Character”, in Martin E. Huld, Karlene Jones-Bley & Dean Miller., editors, Archaeology and Language: Indo-European Studies Presented to James P. Mallory, Washington, D.C.: Institute for the Study of Man, pages 265–279
  • Mair, Victor H. (2013), “Was There a Xià Dynasty?”, in Sino-Platonic Papers, issue 238
  • Manomaivibool, Prapin (1975). A study of Sino-Thai lexical correspondences. Thesis (Ph.D.), University of Washington.
  • Matisoff, James A. (1980). “Stars, Moon, and Spirits: Bright Beings of the Night in Sino-Tibetan”. Gengo Kenkyu 77: 1–45.
  • Matisoff, James A. (1995). “Sino-Tibetan Palatal Suffixes Revisited”. In: Nishi, Y., Matisoff, J. A. and Nagano, Y. (editors), Senri Ethnological Studies. 41: 35–91.
  • Matisoff, James A. (2000). An Extrusional Approach to *p-/w- Variation in Sino-Tibetan. Language and Linguistics 1(2): 135–186.
  • Matisoff, James A. (2003). Handbook of Proto-Tibeto-Burman: System and Philosophy of Sino-Tibetan Reconstruction. Berkeley: University of California Press.
  • Matisoff, James A. (2006). “Deltacism of laterals in Sino-Tibetan and elsewhere“. Journal of Chinese Phonology, 14, 45-65.
  • Matthews, Stephen; Yip, Virginia (2011) Cantonese: A Comprehensive Grammar, 2nd edition, Abingdon: Routledge, →ISBN
  • Mei, Tsu-lin (梅祖麟) (1979), “Sino-Tibetan 'Year', 'Month', 'Foot' and 'Vulva'”, in Tsing Hua Journal of Chinese Studies, volume 12, issue 1–2, pages 117–134
  • Mei, Tsu-lin (梅祖麟) (1980). “Chinese and the languages of Southeast Asia”. Association for Asian Studies Conference.
  • Mei, Tsu-lin (梅祖麟) (1980b), “四声别义中的时间层次 [Chronological Strata in Derivation by Tone-Change]”, in 《中国语文》, issue 6, pages 427–443
  • Mei, Tsu-lin (梅祖麟) (1985). “Some Examples of Prenasals and *s-nasals in Sino-Tibetan”. In: Thurgood, G., Matisoff, J. A. and Bradley, D. (editors), Linguistics of the Sino-Tibetan Area: The State of The Art. Papers presented to Paul K. Benedict for his 71st birthday. C-87: 334–343. Pacific Linguistics, The Australian National University.
  • Mei, Tsu-lin (梅祖麟) (1988), “詞尾「底」、「的」的來源 [The Origin of the Particle 'te' 的 and 'ti' 底]”, in Bulletin of the Institute of History and Philology Academia Sinica, volume 59, issue 1, pages 141–172
  • Mei, Tsu-lin (梅祖麟) (1992), “汉藏语的“歲、越”、“還(旋)、圜”及其相关问题”, in Zhongguo Yuwen, issue 5, pages 325–338
  • Mei, Tsu-lin (梅祖麟) (1993). 南北朝的江東方言和現代方言. Paper for the 2nd International Conference on Chinese Linguistics, Paris.
  • Mei, Tsu-lin (梅祖麟) (2007), “闽语“與、“浴”两字阳调h-声母的来源——比较方言中所见的*gl-复辅音 [An Etymology for Southern Min hɔ꜅ "to Give" and Related Matters]”, in Fangyan, issue 4, pages 289–295
  • Mei, Tsu-lin (梅祖麟) (2008), “上古汉语动词浊清别义的来源——再论原始汉藏语*s-前缀的使动化构词功用 [The Original Differences of the Verbs with Voiced and Voiceless Initials in Ancient Chinese]”, in Minority Languages of China, issue 3, pages 3–20
  • Mei, Tsu-lin (梅祖麟) (2012), “The Causative *s- and Nominalizing *-s in Old Chinese and Related Matters in Proto-Sino-Tibetan”, in Language and Linguistics, volume 13, issue 1, pages 1–28
  • Mei, Tsu-lin (梅祖麟) (2015), “試釋《顏氏家訓》裡的「南染吳越,北雜夷虜」──兼論現代閩語的來源”, in Language and Linguistics, volume 16, issue 2, pages 119–138
  • Mei, Tsu-lin (梅祖麟); Yang, Hsiu-Fang (楊秀芳) (1995), “幾個閩語語法成份的時間層次 [Chronological Strata in the Grammar of the Min Dialects]”, in Bulletin of the Institute of History and Philology Academia Sinica, volume 66, issue 1, pages 1–21
  • Miyake, Marc (2015) Old Chinese type A/type B in areal perspective: Recent Advances in Old Chinese Phonology beyond Boundaries A talk given at Recent Advances in Old Chinese Historical Phonology held at SOAS, University of London, 5-6 November 2015, under the auspices of the European Research Council Grant Beyond Boundaries: Religion, Region, Language and the State.
  • Miyake, Marc (2017), “Loanwords, Pre-Qín”, in Rint Sybesma, editor, Encyclopedia of Chinese Language and Linguistics, Leiden: Brill, pages 650–653

N[edit]

  • Needham, Joseph (1962). Science and Civilisation in China. Cambridge: University Press. 4 (1).
  • Nohara, Masaki (2018), “Old Chinese “west”:* snˤər”, in Language and Linguistics, volume 19, issue 4, pages 577–591
  • (2018). Old Chinese “west”:* snˤər. Cambridge: University Press. 4 (1).
  • Norman, Jerry (1979), “The Verb — A Note on Min Etymology [閩語裡的「治」字]”, in Fangyan, issue 3, pages 179–181
  • Norman, Jerry (1981), “The Proto-Min Finals”, in 第一屆國際漢學會議論文集:語言與文字組 [Proceedings of the International Conference on Sinology: Section on Linguistics and Paleography][10], Taipei, Taiwan: Institute of Linguistics, Academia Sinica, pages 35–74
  • Norman, Jerry (1983), “Some Ancient Chinese Dialect Words in the Min Dialects [閩語裡的古方言字]”, in Fangyan, issue 3, pages 202–211
  • Norman, Jerry (1984), “Three Min Etymologies”, in Cahiers de Linguistique Asie Orientale[11], volume 13, issue 2, pages 175–189
  • Norman, Jerry (1985). A Note on the Origin of the Chinese Duodenary Cycle. In: Graham Thurgood; James A. Matisoff; David Bradley (editors), Linguistics of the Sino-Tibetan Area: The State of the Art: 85–89. Pacific Linguistics, Series C 87.
  • Norman, Jerry (1988) Chinese, Cambridge: Cambridge University Press
  • Norman, Jerry (1991), “The Mǐn dialects in historical perspective”, in Journal of Chinese Linguistics Monograph Series[12], volume 3, pages 323–358
  • Norman, Jerry (2014), “A Model for Chinese Dialect Evolution”, in Richard VanNess Simmons; Newell Ann Van Auken, editors, Studies in Chinese and Sino-Tibetan Linguistics: Dialect, Phonology, Transcription and Text, Taipei, Taiwan: Institute of Linguistics, Academia Sinica, pages 1–26
  • Norman, Jerry; Mei, Tsu-lin (梅祖麟) (1976), “The Austroasiatics in Ancient South China: Some Lexical Evidence”, in Monumenta Serica, issue 32, pages 274–301
  • Norquest, Peter K. (2007). A Phonological Reconstruction of Proto-Hlai. Ph.D. dissertation. Tucson: Department of Anthropology, University of Arizona.

O[edit]

  • Orlandi, Giorgio (2018), “Evaluating the Sino-Tibeto-Austronesian Hypothesis”, in Journal of Language Relationship, volume 16, issue 1, pages 1–18
  • Ōta, Tatsuo (太田辰夫) (2003). 中国语历史文法 (A Historical Grammar of Modern Chinese). 2nd edition. Translated by Shaoyu Jiang (蔣紹愚) and Changhua Xu (徐昌華). Beijing: Peking University Press.
  • Ōta, Itsuku (太田斎) (2013). 《北方方言“蚯蚓”的对应词》. In: Cao, Zhiyun (ed.), 《汉语方言的地理语言学研究》. Beijing: Shangwu Yinshuguan.
  • Ouyang, Jueya (歐陽覺亞) (2004). 《廣州話某些方言詞探源》. 《南開語言學刊》. (2): 109-117

P[edit]

  • Pain, Frederic (2020), “”Giao Chỉ” (”Jiāozhǐ”) as a diffusion center of Chinese diachronic changes: syllabic weight contrast and phonologisation of its phonetic correlates”, in Tsing Hua Journal of Chinese Studies[13], volume 40, issue 3, pages 1–57
  • Pan, Wuyun (潘悟雲); Chen, Zhongmin (陳忠敏) (1995), “釋儂 [On “Nong”]”, in Journal of Chinese Linguistics, volume 23, issue 2, pages 129–147
  • Pan, Wuyun (潘悟雲) (2006), “《追蹤漢語在朝鮮語中的上古借詞》”, in 民族語文, issue 1
  • Pan, Wuyun (潘悟雲) (2015), “方言考本字“觅轨法””, in Fangyan, issue 4, pages 289–294
  • Pan, Wuyun (潘悟雲) (2016), “再论方言考本字“觅轨法”——以现代韵母为 u 的滞后层为例”, in Linguistic Research, issue 4, pages 9–11
  • Pan, Wuyun (潘悟雲) (2016). “釋地名中的“陽””. In: Ting, Pang-hsin, Cheung, Hung Nin Samuel, Tang, Sze-wing and Chin, Chi On Andy (editors), 漢語研究的新貌:方言、語法與文獻──獻給余靄芹教授 (New Horizons in the Study of Chinese: Dialectology, Grammar, and Philology — Studies in Honor of Professor Anne Yue), 135–140. Chinese University of Hong Kong Press.
  • Pankenier, David W. (2004), “A Brief History of Beiji 北極 (Northern Culmen), with an Excursus on the Origin of the Character di 帝”, in Journal of the American Oriental Society[14], volume 124, issue 2, pages 211–236
  • Peiros, Ilia; Starostin, Sergei (1996) A Comparative Vocabulary of Five Sino-Tibetan Languages, Melbourne: University of Melbourne, Department of Linguistics and Applied Linguistics
  • Pelliot, Paul (1915). “L'origine de Tʻou-kiue, nom chinois des Turcs”. T'oung Pao. Second Series, 16 (5): 687–689.
  • Pittayaporn, Pittayawat. 2009–2010. "Karsts, Rivers, and Crocodiles". South-East Asia Program Bulletin, 2009–2010: 13–17.
  • Pittayaporn, Pittayawat (2014), “Layers of Chinese Loanwords in Proto-Southwestern Tai as Evidence for the Dating of the Spread of Southwestern Tai”, in MANUSYA: Journal of Humanities, volume 20 (special issue), Bangkok: Chulalongkorn University, →ISSN, pages 47–68.
  • Pines, Yuri (2002), “Changing views of tianxia in pre-imperial discourse”, in Oriens Extremus[15], volume 43, Harrassowitz Verlag, pages 101-116
  • Pou, Saveros; Jenner, Philip N. (1973), “Some Chinese Loanwords in Khmer”, in Journal of Oriental Studies, volume 9, issue 1, pages 1–90
  • Pulleyblank, Edwin (1962), “The Consonantal System of Old Chinese”, in Asia Major, issue 9, pages 58–144, 206–265
  • Pulleyblank, Edwin (1965), “The Chinese Name for the Turks”, in Journal of the American Oriental Society, volume 85, issue 2, pages 121–125
  • Pulleyblank, Edwin (蒲立本) (1966), “Chinese and Indo-Europeans”, in Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, issue 1/2, →JSTOR, pages 9–39
  • Pulleyblank, Edwin (1973). “Some new hypotheses concerning word families in Chinese”. JCL 1 (1): 111–125.
  • Pulleyblank, Edwin (1983). “The Chinese and Their Neighbors in Prehistoric and Early Historic Times,” in: Keightley, The Origins of Chinese Civilization, pp. 411–466.
  • Pulleyblank, Edwin (1989). “Ablaut and initial voicing in Old Chinese morphology: *a as an infix and prefix”. In: International Conference on Sinology (2nd: 1986: Taipei, Taiwan).
  • Pulleyblank, Edwin (1991), “The Ganzhi as Phonograms and their Application to the Calendar”, in Early China, issue 16, pages 39–80
  • Pulleyblank, Edwin (1991) Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese, Late Middle Chinese, and Early Mandarin, Vancouver: UBC Press, →ISBN
  • Pulleyblank, Edwin (1995) Outline of Classical Chinese Grammar[16], Vancouver: UBC Press, →ISBN, →OCLC
  • Pulleyblank, Edwin (1995a). “The Historical and Prehistorical Relationships of Chinese”. In Journal of Chinese Linguistics Monograph Series no. 8: The Ancestry of the Chinese Language, pp. 145–194.
  • Pulleyblank, Edwin (1999), “The Roman Empire as Known to Han China”, in Journal of the American Oriental Society[17], volume 199, issue 1, →DOI, pages 71–79
  • Pulleyblank, Edwin (2000), “Ji and Jiang: The Role of Exogamic Clans in the Organization of the Zhou Polity”, in Early China[18], volume 25, Society for the Study of Early China, pages 1-27

Q[edit]

  • Qian, Dianxiang (錢奠香) (2002) 《海南屯昌闽语语法研究》, Kunming: Yunnan University Press
  • Qian, Nairong (錢乃榮) (2007) 《上海话大词典》, Shanghai: 上海辞书出版社
  • Qian, Nairong (錢乃榮) (2010), “從〈滬語便商〉所見的老上海話時態 [Tenses and Aspects? Old Shanghainese as Found in the Book Huyu Bian Shang]”, in Journal of Chinese Linguistics Monograph Series, volume 24, →JSTOR, page 44–57
  • Qiao, Quansheng (喬全生) (2008) 《晋方言语音史研究》, Beijing: Zhonghua Book Company
  • Qiao, Quansheng (喬全生); Yu, Yuelong (余躍龍) (2008). 《「圐圙」、「得腦」並非借自蒙語》 (“Kulue” and “De’nao” are not words borrowed from Mongolian). 6th Chinese lexical semantics workshop.
  • Qiu, Xigui (裘錫圭) (1988) 《文字學概要》, Beijing: Commercial Press
  • Qiu, Xigui (裘錫圭) (1990), “释殷墟卜辞中的“卒”和“𧙻””, in 《中原文物》, issue 3
  • Qiu, Xigui (裘錫圭) (1992) 《古文字論集》, Beijing: Commercial Press
  • Quan, Guangzhen (全廣鎮) (1996). 《汉藏語同源詞綜探》. Taiwan xuesheng shuju (台灣學生書局, 中國語文叢刊27).

R[edit]

S[edit]

T[edit]

  • Tâi-jī Chhân 台字田. Chāi-lâi-jī Siā 在來字社.
  • Takashima, Ken'ichi (髙嶋謙一) (1996). Morphology of the negatives. In: ITO M. & TAKASHIMA Ken'ichi. Studies in Early Chinese civilization. Osaka.
  • Takashima, Ken-ichi (髙嶋謙一) (2004), “How to read Shang oracle-bone inscriptions: A critique of the current method”, in Bulletin of the Museum of Far Eastern Antiquities, volume 76, page 25
  • Takashima, Ken'ichi (髙嶋謙一) (2012). "河" 的詞源學及古文字學闡釋 ("Etymology and paleography of the Yellow River Hé 河") Journal of Chinese Linguistics 40(2): 269-306. Retrieved from http://www.jstor.org/stable/23753964
  • Tan, Jia-qi (譚家麒); Wu, Rui-wen (吳瑞文) (2011). 論金門閩南語親屬稱謂詞前綴an35的來源及相關問題 (On the Etymon of Prefix an35 of the Kinship Terminologies in Kin Men Southern Min and Related Issues). 《臺灣文學研究集刊》, 10: 161–186.
  • Tan, Yuanxiong (覃远雄) (2007). 平话, 粤语与壮语“给”义的词. 《民族语文》. 5: 57–62.
  • Tao, Liang (2002). “Phono-syntactic conspiracy and beyond: Grammaticalization in spoken Beijing Mandarin”. In Wischer, Ilse; Diewald, Gabriele. New Reflections on Grammaticalization. John Benjamins Publishing Company. pp. 277–291. →ISBN.
  • Tremblay, Xavier (2005), “Irano-Tocharica et Tocharo-Iranica”, in Bulletin of the School of Oriental and African Studies[22], volume 68, issue 3, pages 421–449
  • Thompson, Robert Wallace (1966). Some loan-words in Cantonese. Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society 6: 160–165.
  • Tsang, Chi Fan (曾子凡) (2008) 《香港粵語慣用語研究》 [A Study of Idiomatic Expressions in Hong Kong Cantonese] (in Chinese), Hong Kong: City University of Hong Kong Press, →ISBN
  • Ts'ou, Benjamin K. (鄒嘉彥) (1979). Homorganic Nasal/Stop Alternations in Cantonese. In T. L. Thongkum, V. Panupong, P. Kullavanijaya, and M. Kalaya Tingsabadh (editors), Studies in Tai and Mon-Khmer Phonetics and Phonology: In Honour of Eugénie J. A. Henderson, pp. 290–312. Chulalongkorn University Press.
  • Tu, Chia-Lun (杜佳倫) (2017). 閩語表意志及即將之語詞「發」的歷史來源與發展演變 (The Historical Origins and the Development of the Boulomaic Modal and the Prospective Aspects of the Word “Fa ()” in Min Dialects). 《臺大中文學報》, 59: 255–304.
  • Tu, Chia-Lun (杜佳倫) (2018). 再論閩南, 閩東指稱男女性別的語詞來源――兼為吳守禮教授諸母, 丈夫說補證 (The Chinese Cognates of Some Words for Female and Male in Southern and Eastern Min). 《臺灣語文研究》, 13(2): 155-200.

U[edit]

  • Unger, Ulrich (1982–1995). Hao-ku 好古: Sinologische Rundbriefe. Münster.

V[edit]

W[edit]

  • Wang, Bangwei; Sen, Tansen (2011). India and China: Interactions Through Buddhism and Diplomacy: A Collection of Essays by Professor Prabodh Chandra Bagchi. In: Anthem Press India Series. Anthem Press.
  • Wang, Feng (2007). On Initial Correspondences of Sino-Tibetan Related Words. Language and Linguistics, 8 (3), 821–834.
  • Wang, Guangchao (王广超) (2013), “物理学名词moment中文译名之创制及变迁”, in 《自然科学史研究》 [Studies in the History of Natural Sciences] (in Chinese), volume 32, issue 2, pages 214-226
  • Wang, Guowei (王國維) (1923). 《觀堂集林》 (Guantang's Collection). Republished by 中華書局, 1959.
  • Wang, Hongjun (王洪君) (2016). “脖 ɡěnɡ 子”的 ɡěnɡ 应该选哪个字?. Studies of the Chinese Language. 5: 630–632.
  • Wang, Hui (王暉) (2009). 古文字中“𪊓”字与麒麟原型考——兼论麒麟圣化为灵兽的原因 (The Ancient Character (Lin) and the Prototype of Kylin: Also on the Reason for Kylin Sacramentalized as a Holy Beast). Journal of Beijing Normal University (Social Sciences), 2, 64–75.
  • Wang, Li (王力) (1948). 《漢越語研究》. Lingnan Journal of Chinese Studies, 9 (1), 1–96.
  • Wang, Li (王力) (1958). 《漢語史稿》. Beijing: Science Press.
  • Wang, Li (王力) (1982). 《同源字典》 (Dictionary of Word Families). Beijing: Commercial Press.
  • Wang, Li (王力) (1984). 《王力文集》. 第一卷:中国语法理论. Jinan: Shandong Education Press.
  • Wang, Li (王力) (1990). 《王力文集》. 第十一卷:汉语语法史、汉语词汇史. Jinan: Shandong Education Press.
  • Wang, Li (王力) (2000). 《王力古漢語字典》. Beijing: Zhonghua Book Company.
  • Wang, Mingkun (王明坤) (2014). “三亚” 的黎族地名特征及其文化蕴意 (“Sanya” name characteristic and culture meaning of Li Nationality). 《黑龙江民族丛刊》. 2: 112-117.
  • Wang, Mingyu (王铭宇) (2012). “天主” 语源考. 《语文研究》. 3: 49-53.
  • Wang, Qingfeng (王慶豐) (2005). 满语研究. Beijing: 民族出版社. →ISBN.
  • Wang, Yuhong (王育弘) (2012), “释“誘”、“䛻”、“訹””, in 民族語文 [Minority Languages of China] (in Chinese), volume 198, issue 06, pages 43–45
  • Wei, Gangqiang (魏鋼強) (2004). 「荸薺」考 (An Etymological Note on “Biqi”). Fangyan. 3: 260–266.
  • Wei, Jingyun (韦景云) (2011), “从壮侗语名词构词特征看“干栏”语源 [On the etymology of the word "ganlan" from the perspectives of the noun formation features of Zhuang and Dong languages]”, in 贵州民族学院学报(哲学社会科学版) (in Chinese), volume 126, issue 2, pages 110–114
  • Wei, Shuguan (韋樹關) (2000). 从语言看壮侗语族民族对中国农业的贡献 (The Contribution Made by the Minority Group of Zhuang-dong Language, Observed from Language Point). Journal of Guangxi University for Nationalities (Natural Science Edition). 6 (4), 275–278.
  • Wei, Yen-Tsao (韋煙灶); Lee, Yi-Hsiu (李易修) (2019). 閩南族群之他稱族名「Hoklo∕Hohlo」的漢字名書寫形式與變遷:從歷史文獻與地圖地名的檢索來分析 (The Chinese Writing Forms and Changes of the Minnan Ethnic Group Name “Hoklo/Hohlo”: An Analysis of Historical Archives and Map Place Names). Journal of Geographical Research. 71: 43-65.
  • Weidert, Alfons (1987). Tibeto-Burman Tonology: A Comparative Account. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
  • Wong, Yiu Kwan (黃耀堃) (1994). 《音韻學引論》. Hong Kong: The Commercial Press.
  • Wu, Fuxiang (吳福祥) (1998), “重談「動+了+賓」格式的來源和完成體助詞「了」的產生”, in 《中國語文》, issue 6, →ISSN, page 452–462
  • Wu, Guoqing (吴国庆) (2010), “硅作为元素名一开始就读作gui而不读作xi”, in 《中国科技术语》 (in Chinese), volume 12, issue 4, pages 59-62
  • Wu, Rui-Wen (吳瑞文) (2017), “論金門閩南語介詞 ta2 的語法功能及相關問題 [On the Functions of the Preposition ta2 in Kinmen Southern Min]”, in 《清華中文學報》[24], issue 18, pages 275–340
  • Wu, Tianming (吴天明) (2002). 《苗瑶先民的“马郎妇”现象》. 《广西民族学院学报(哲学社会科学版)》. 6.
  • Wu, Wei (伍巍); Wu, Fang (吳芳) (2008). 亲属排行“满”、“晚”源流浅溯 (“The discuss on expressing wan () as last”). Journal of Jinan University (Philosophy and Social Sciences), 6: 111–115.
  • Wu, Xueru (巫雪如) (2015). 《上古漢語未來時標記「將」重探》. Language and Linguistics, 16 (2): 249–277.
  • Wu, Yinan (吴忆南) (2018). 晋语并州片分音词现象研究. Bulletin of Chinese Language Teaching 998 (6), 71–73.
  • Wu, Zeshun (吴泽顺) (2006) 《汉语音转研究》 (in Chinese), Changsha: 岳麓书社, →ISBN, page 104
  • Wulff, Kurt (1935). “Musik” und “Freude” im Chinesischen. Det Kongelige Danske Videnskabernes Selskab, Historisk-filologiske Meddelelser 21:2. København.

X[edit]

  • Xia, Zhengnong (夏征農); Chen, Zhili (陳至立) (editors) (2009). 《辭海》 (Cihai). Sixth edition in colour. Shanghai: Shanghai Lexicographical Publishing House.
  • Xiang, Mengbing (項夢冰) (2014). 吴语的“鲎”(虹) (“The Feature Word ‘’(Rainbow)of the Wu Dialect”). Yangtze River Academic. 3: 113–122.
  • Xiang, Mengbing (項夢冰) (2018). 中国马铃薯历史札记 (“Notes on Chinese Potato History”). Modern Linguistics. 6 (2): 342–377.
  • Xiang, Mengbing (項夢冰) (2019). 界定吴语区的同言线束 (“The Bundle of Isoglosses for Distinguishing the Wu Dialect as a Group”). Modern Linguistics. 7 (6): 895–913.
  • Xiao, Zihui (肖自辉), editor (2016) 《泰国的西南官话》 [Southwestern Mandarin in Thailand], Guangzhou: Guangdong People's Publishing House, →ISBN
  • Xu Chao-dong (徐朝東) (2013), “吴语“闹忙(猛)”本字考 [The Original Form of the Distinguished Word Naomang(闹忙(猛)) in Wu(吴) Dialect”]”, in 2013 中国国际影响力优秀学术期刊, Nanjing: China Academic Journal Electronic Publishing House
  • Xu, Jian (徐建); Iwata, Ray (岩田礼) (2014). 汉语方言中的“口水”和“唾沫” (“Lexical Forms of 'Saliva' and 'Spittle' in Chinese Dialects”). Bulletin of Department of Chinese Linguistics and Chinese Literature, Kanazawa University. 13: 11–24.
  • Xu, Shiyi (徐時儀) (2002). 鼎、鬲、釜、镬、锅的演变递擅考探 (“The Evolution of the Cooking Utensil Words”). Journal of Huzhou Teachers College. 24 (2): 1–4.
  • Xu, Shiyi (徐時儀) (2003). 禅宗语录中“啰啰哩”语探源. 《中國禪學》. 2: 329–330.
  • Xu, Shiyi (徐時儀) (2005). “喽啰”考. 《语言科学》. 1.
  • Xuan, Jiancong (禤健聪) (2012), “三体石经古文“裼”与战国文字“𰠄”辨议”, in 《中山大学学报(社会科学版)》 [Journal of Sun Yat-sen University (Social Science Edition)]‎[25], volume 52, issue 2, Guangzhou: Sun Yat-sen University, →ISSN, pages 105-110
  • Xue, Caide (薛才德) (2001). 《漢語藏語同源字研究──語義比較法的證明》. Shanghai University Press. →ISBN.

Y[edit]

  • Yan, Liangyu (颜凉雨) (2018), “丧病大学”, in 邵燕君, editor, 《2017中国年度网络文学 [女频卷]》, Guilin: 漓江出版社, →ISBN, pages 226–259
  • Yan, Xiuhong (嚴修鴻) (2001). 从南方方言里“肾、䟗、睡"白读音看禅母古读. 《语文研究》. 4: 53–59.
  • Yan, Xiuhong (嚴修鴻); Zeng, Junmin (曾俊敏); Yu Songhui (余頌輝) (2016), “从方言比较看粤语“埋”的语源”, in 《语言科学》, volume 15, issue 4, pages 422–438.
  • Yang, Hsiu-Fang (楊秀芳) (2001). 從漢語史觀點看「解」的音義和語法性質 (The sound, meaning, and grammatical properties of from a Chinese historical perspective). Language and Linguistics 2.2:261-297. Taipei: Institute of Linguistics, Academia Sinica.
  • Yang, Hsiu-Fang (楊秀芳) (2002). 論閩南語疑問代詞「當時」「著時」「底位」 (On Southern Min taŋ1 si2, ti4 si2, and tai3 ui6). In: Ho Dah-an (editor), 《南北是非:漢語方言的差異與變化》 (Dialect Variations in Chinese). Taipei: Institute of Linguistics, Academia Sinica. 155–178.
  • Yang, Hsiu-Fang (楊秀芳) (2016). 論「穿著」義動詞「上」及其在閩語的反映 (The Shang ‘To Put On’ and Its Reflection in Modern Min Chinese). 《臺大中文學報》. 54: 1–58.
  • Yang, Kuan (楊寬) (1965) 《古史新探》 (in Chinese), Beijing;Shanghai: 中華書局; 上海人民出版社, published 2016, →ISBN
  • Yang, Kuan (楊寬) (1999) 《西周史》 (in Chinese), Shanghai: 上海人民出版社, published 1999, →ISBN
  • Yang, Lin (杨琳) (2012), ““棒”与“老板”考源”, in 《南开语言学刊》, issue 2
  • Yang, Rongxiang (杨荣祥) (2016). 论“底”来源于“者” (On the Derivation of ‘di’ from ‘zhe’ ). In: Tiziana Lippiello, Chen Yuehong and Maddalena Barenghi (editors), Linking Ancient and Contemporary: Continuities and Discontinuities in Chinese Literature, 367–378. Venice: Edizioni Ca’ Foscari.
  • Yang, Xiaoping (楊小平) (2010). 南充方言词语考释. Chengdu: Bashu Publishing House. →OCLC.
  • Ye, Xiaofeng (叶晓锋) (2014). 上古楚语中的南亚语成分 (Austroasiatic elements in ancient Chu dialect). 《民族语文》. 3: 28-36.
  • Yiu, Carine Yuk-man (姚玉敏) (2021), “The origin and development of the question particle me1 in Cantonese”, in Lingua, volume 254, →DOI, page 103049
  • Yoshida, Yutaka (吉田豊) (1988), “ソグド語雑録 (II) [Sogdian Miscellany (II)]”, in オリエント [Orient] (in Japanese), volume 31, issue 2, →DOI, pages 165–176
  • You, Rujie (游汝傑) (1992). 《汉语方言学导论》. Shanghai: Shanghai Educational Publishing House.
  • You, Rujie (游汝傑) (1995). 各地吳語人稱代詞異同比較. New Asia Academic Bulletin. 11: 99–111.
  • You, Rujie (游汝傑); Zhou, Zhenhe (周振鶴) (1986). 從語言學角度看栽培植物史. 《農業考古》 (Agricultural Archaeology). 2: 33–41.
  • Yu, Min (俞敏) (1947). 《古汉语里面连音变读(sandhi)现象》. 《燕京学报》. 35.
  • Yu, Min (俞敏) (1950). 《释蚯蚓名义兼辨朐忍二字形声》. In: 《俞敏语言学论文集》. Shangwu Yinshuguan. 1999.
  • Yu, Min (俞敏) (1989). 《古汉语的人称代词》. In: 《俞敏语言学论文集》. Harbin: Heilongjiang People’s Publishing House.
  • Yu, Songmei (于松梅) (2017), ““孤独症”/“自闭症”:关于规范术语“Autism”中文译名的商榷”, in 《教育科学》 [Education Science], volume 33, issue 6, →ISSN, pages 64-70
  • Yu, Taishan (余太山) (1998), “A Study of Sakā History”, in Sino-Platonic Papers[26], issue 80
  • Yu, Xin (余欣) (2012). 《屈支灌与游仙枕——龟兹异物及其文化想像》. 《龟兹学研究》. 5.
  • Yu, Xingwu (于省吾) (editor) (1999). 《甲骨文字詁林》. Beijing: Zhonghua Book Company.
  • Yuan, Bin (袁宾); Xu, Shiyi (徐时仪); Shi, Peixin (史佩信); Chen, Niangao (陈年高) (1996). 《二十世纪的近代汉语研究》. In: 《二十世纪中国语言学丛书》. 书海出版社.
  • Yue, Anne O. (余靄芹) (2004). “Materials for the Diachronic Study of Yue Dialects”. In: 《樂在其中:王士元教授七十華誕慶祝文集》. Tianjin: Nankai University Press.
  • Yue-Hashimoto, Oi-kan (余靄芹) (1976). “Southern Chinese dialects ― the Tai connection”. Computational Analysis of Asian and African Languages 6: 1–9.

Z[edit]

  • Zhan, Bohui (詹伯慧); Qiu, Xueqiang (丘學強) (2003). 广东粤方言的共同特点述略. In, Zhan, Bohui (詹伯慧) (main editor), 《第八届国际粤方言研讨会论文集》. Beijing: China Social Sciences Press.
  • Zhang, Hongming (張洪明) (1998). “Chinese Etyma for River” (《漢語河流詞源考》). Journal of Chinese Linguistics, 26 (1): 1–47.
  • Zhang, Huiying (张惠英) (1982). 释「什么」. 《中国语文》, 4: 302-5.
  • Zhang, Huiying (張惠英) (1997), “汉语方言代词研究”, in Fangyan, issue 2, pages 88–96
  • Zhang, Huiying (張惠英) (2001). 《汉语方言代词研究》. Beijing: Language and Culture Press.
  • Zhang, Jitao (章季涛) (2000). 《实用同源字典》. Wuhan: Hubei People's Publishing House.
  • Zhang, Ling (張鈴) (2012). orient、東洋(とうよう)と東方(ドンファン):orientという語の訳語から日中両国の自己のあり方を探る. 漢字文化研究: 漢検漢字文化研究奨励賞受賞論文集, 3: 53–67.
  • Zhang, Mingmeng (张明萌); Wang Yuman (王雨蔓) (2018), “听导演林德禄说港片往事”, in 《南方人物周刊》, issue 570, →ISSN, page 62-67
  • Zhang, Rongrong (張榮榮) (2016). 粤方言词“煲”来源考辩 (The Origin of the Cantonese Word “bao”). Linguistic Sciences, 15 (4): 439–448.
  • Zhang, Rongrong (張榮榮), Li, Wei (李煒) (2017). 粤方言词“焗”来源考辨. 《语文研究》, 3: 56–59.
  • Zhang, Shichao (張世超); Sun, Ling'an (孫凌安); Jin, Guotai (金國泰), Ma, Rusen (馬如森) (1996). 《金文形義通解》. Kyoto: 中文出版社.
  • Zhang, Shuheng (2019), “Three Ancient Words for Bear”, in Mair, Victor, editor, Sino-Platonic Papers, issue 294
  • Zhang, Shuya; Jacques, Guillaume; Lai, Yunfan (2019), “A study of cognates between Gyalrong languages and Old Chinese”, in Journal of Language Relationship, volume 17, issue 1, page 73–92
  • Zhang, Taiyan (章太炎) (1919), “大秦譯音說”, in 《太炎文錄初編》 (in Chinese), volume 别録卷二, Hangzhou: 浙江圖書館
  • Zhang, Tingting (張婷婷); Shen, Huaixing (沈懷興) (2014). “非双声叠韵联绵词”问题辨疑——以黄廖本《现代汉语》例词为例. 《現代語文》 (Modern Chinese). 8.
  • Zhang, Weijia (张维佳); Zhang Hongyan (张洪燕) (2007), “远指代词“兀”与突厥语”, in 《民族语文》, issue 3, →ISSN, page 38-43
  • Zhang, Yingxue (張迎雪); Xiang, Mengbing (項夢冰) (2016). 汉语方言里的西红柿 (The Names of Tomatoes in Chinese Dialects). Modern Linguistics, 4(3): 56–80.
  • Zhang, Zhijye (張之傑) (2007). 鄭和下西洋與麒麟貢 (The Grand Voyages of Zheng He and the Giraffe Tribute), In: 《第七屆科學史研討會彙刊》. Taipei: Committee for the History of Science, Academia Sinica. 200–211.
  • Zhao, Hualun (趙華倫) (2006). 葡萄緣何稱「提子」 (Why grape is called “tizi”). 《咬文嚼字》第11期.
  • Zhao, Jia (赵加) (1991). 试探闽方言中的壮侗语底层——兼论百越民族史研究的几个问题. 《贵州民族研究》 (1): 45–56.
  • Zhao, Jie (赵杰) (2007). 《从日本语到维吾尔语:北方民族语言关系水平性研究》 (From Japanese to Uyghur: The study of relationships between of languages of northern minorities). Beijing: Publishing House of Minority Nationalities. →ISBN.
  • Zhao, Min (赵敏); Fang, Qingming (方清明) (2015), “马来西亚华语口语里的代词“酱””, in 《汉语学报》 [Chinese Linguistics], issue 04, →ISSN, pages 69–74+96
  • Zhao, Rixin (赵日新) (2018). 北京话并列连词hàn、hài的来源. 《方言》 (1): 5–17. →ISSN
  • Zheng, Wei (郑伟) (2008). 闽语, 侗台语给予义 “与” 字的音韵层次及年代问题 (The Chronological and Phonological Strata of yu (与) in Min Dialect and Kam-Tai Languages). 《语言科学》. 7: 320-328.
  • Zhengzhang, Shangfang (鄭張尚芳) (1990). 古吴越地名中的侗台语成份. In: 《民族语文》, 6: 16-18.
  • Zhengzhang, Shangfang (鄭張尚芳) (1991), “Decipherment of Yue-Ren-Ge”, in Cahiers de linguistique - Asie orientale, volume 20, issue 2, →DOI, pages 159–168
  • Zhengzhang, Shangfang (鄭張尚芳) (1999), “句践“维甲”令中之古越语的解读”, in 民族语文 (in Chinese), issue 4, pages 1–8
  • Zhengzhang, Shangfang (鄭張尚芳) (2002). 漢語方言異常音讀的分層及滯古層次分析. In: 《南北是非:漢語方言的差異與變化》. Taipei: Institute of History and Philology, Academia Sinica. 97–128.
  • Zhengzhang, Shangfang (鄭張尚芳) (2003). 上古音系 (Old Chinese Phonology). Shanghai: Shanghai Education Press. →ISBN.
  • Zhengzhang, Shangfang (鄭張尚芳) (2006), “古译名勘原辨讹五例 [A correction of the erroneous etymologic analyses on five ancient translated names]”, in 中国语文 (in Chinese), volume 315, →ISSN, pages 541–549
  • Zhengzhang, Shangfang (鄭張尚芳) (2011), “汉藏语系与南亚、南岛语系的同源关系 [Common origin of Sino-Tibetan, Austro-Asiatic, and Austronesian]”, in Communication on Contemporary Anthropology (in Chinese), issue 5, pages 194–195
  • Zhengzhang, Shangfang (鄭張尚芳) (2011b), “吳語的源流及歷史記錄 [The Origin of the Wu Dialect as Seen in Historical Records]”, in Bulletin of Chinese Linguistics (in Chinese), volume 5, issue 1, pages 165–185
  • Zhengzhang, Shangfang (鄭張尚芳) (2014), “方言中房子的说法”, in 语言文字周报[27], volume 004
  • Zhou, Changji (周長楫) (2006). 《闽南方言大词典》. Fuzhou: Fujian People's Publishing House.
  • Zhou, Dapu (周大璞) (1986). 釋儂 (Explaining “Nong”). Hunan Shida Xuebao.
  • Zhou, Yimin (周一民) (1998). 《北京口语语法(词法卷)》. Beijing: Language & Culture Press. →ISBN.
  • Zhou, Yimin (周一民) (2002). 《现代北京话研究》 (Xiandai Beijinghua Yanjiu). Beijing: Beijing Normal University Press. →ISBN.
  • Zhu, Yuchen & Hu, Renfen. (2018) "Where are the “Monsters” from? The Semantic Evolution of Ancient Chinese Animal Nouns" in Journal of Chinese Language and Computing 28(2):83-94 (pdf)

Routinely consulted dictionaries[edit]

  • Dictionary Editing Office, Institute of Linguistics, Chinese Academy of Social Sciences (中国社会科学院语言研究所词典编辑室), ed. (2016-09-01). Xiandai Hanyu Cidian (现代汉语词典) [Dictionary of Modern Chinese]. Seventh Edition. Beijing: The Commercial Press. →ISBN. (2009 edition: [28]; 2002 edition: [29])
  • Hanyu Da Zidian Weiyuanhui (漢語大字典委員會), eds. (1986–1989). Hanyu Da Zidian (漢語大字典) [Great Dictionary of Chinese Characters]. 8 vols. Wuhan: Hubei Cishu Chubanshe and Sichuan Cishu Chubanshe. →ISBN. 1995. Corrected ed., 3 vols.
  • Leng, Yulong (冷玉龙); Wei, Yixin (韦一心), chief eds. (1994). Zhonghua Zihai (中华字海). Beijing: Zhonghua Book Company and China Friendship Publishing Company. →ISBN.
  • Li, Rong (李榮), chief ed. (1993–2003). Xiandai Hanyu Fangyan Da Cidian (現代漢語方言大詞典) [Great Dictionary of Modern Chinese Dialects], a compendium of dictionaries for 42 local varieties of Chinese).
  • Li, Xingjian (李行健), chief ed. (2014). Xiandai Hanyu Guifan Cidian (现代汉语规范词典) [A Prescriptive Dictionary of Modern Chinese]. Beijing: Yuwen chubanshe. →ISBN.
  • Li, Yuming (李宇明), chief ed. (2010). Quanqiu Huayu Cidian (全球华语词典). Beijing: The Commercial Press. →ISBN.
  • Luo, Zhufeng (羅竹風), chief ed. (1986–1993). Hanyu Da Cidian (漢語大詞典) [Great Dictionary of Chinese Words]. 13 vols. Shanghai: Cishu Chubanshe. →ISBN. CD-ROM ed. →ISBN.
  • Ministry of Education, R.O.C. (2015). Chongbian Guoyu Cidian Xiudingben (重編國語辭典修訂本) [Revised Mandarin Chinese Dictionary]. Available online at http://dict.revised.moe.edu.tw/cbdic/.