acibeche
Galician
Etymology
Attested in 1370. From Andalusian Arabic السبج (az-zabáǧ), from Arabic سَبَج (sabaj, “jet, obsidian”), from Middle Persian špk' (/šabag/, “jet, obsidian”), from šp (/šab/, “night”), from Proto-Indo-European *kʷsep- (“night”).
Pronunciation
Noun
acibeche m (plural acibeches)
- jet (a form of compact, glistening coal often used in jewelry)
- 1370, R. Lorenzo (ed.), Crónica troiana. Introducción e texto. A Coruña: Fundación Barrié, page 393:
- Et o caualo era todo rrodado de mãchas, hũas tã brãcas cõmo a neue et outras tã negras cõmo azaueches.
- And the horse was all covered with spots, some as white as snow, another ones as black as jet
- Et o caualo era todo rrodado de mãchas, hũas tã brãcas cõmo a neue et outras tã negras cõmo azaueches.
- 1370, R. Lorenzo (ed.), Crónica troiana. Introducción e texto. A Coruña: Fundación Barrié, page 393:
Derived terms
References
- Template:R:DDGM
- “azaueche” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- “acibeche” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.