arrogere
Italian
Etymology
With a shift in conjugation, from Latin arrogāre, present active infinitive of arrogō (“I claim as my own”).
Pronunciation
Verb
arrogere (archaic, defective)
- (literary) to add
- 1374, Francesco Petrarca, “Nella stagion che 'l ciel rapido inchina [At the moment when the swift sky turns]”, in Il Canzoniere[1], Florence: Andrea Bettini, published 1858, page 254:
- Fine non pongo al mio ostinato affanno; ¶ E duolmi ch'ogni giorno arroge al danno
- I never put an end to my lasting trouble: ¶ and grieve that every day adds to my harm
- 14th century, Jacopo Passavanti, “Distinzione seconda, Capitolo V”, in Specchio di vera penitenza[2], Florence: Felice Le Monnier, published 1823, page 27:
- ancora tagliava delle legne e arrogeva al fascio, donde ne dovea iscemare se portare lo volea. E pure accrescendo del peso, e ponendosi addosso, vi cadea sotto. E disse la voce: Questi sono coloro che arrogendo peccati a peccati vivendo, vi periscono sotto.
- He still cut wood and added to the faggot, whence he was to take out, if he wanted to carry it. And with the increased weight, he took it upon himself, and fell under it. And the voice said "These are the ones who, adding sins to sins in life, perish under them."
- (rare) Synonym of arrogare
Conjugation
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.
Related terms
References
- Template:R:DIO
- Pianigiani, Ottorino (1907) “arrogere”, in Vocabolario etimologico della lingua italiana (in Italian), Rome: Albrighi & Segati
Latin
Verb
(deprecated template usage) arrogēre
Categories:
- Italian terms derived from Latin
- Italian 4-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian lemmas
- Italian verbs
- Italian entries with language name categories using raw markup
- Italian archaic terms
- Italian literary terms
- Italian terms with quotations
- Italian terms with rare senses
- Italian defective verbs
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms