atobaig
Old Irish
Alternative forms
Etymology
ad·aig (“impel”) with infixed pronoun dob- (“you pl”)
Pronunciation
Phrase
atob·aig
- impels you pl
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 9c20:
- cid atobaich cendílgud cech ancridi dognethe frib
- What impels you not to forgive every injury that may have been done to you?
- cid atobaich cendílgud cech ancridi dognethe frib
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 19d10a:
- cid atobaig dó
- What impels you to it?
- cid atobaig dó
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 9c20: