cielę
Appearance
Old Polish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *telę̀. First attested in the 14th century.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]cielę n (related adjective cielęcy)
- (attested in Lesser Poland, Greater Poland) calf (young bovine)
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter][1], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 21, 12:
- Ogarnøli me czeløt wele y iunczowe tlusci osedli me
- [Ogarnęły mie cieląt wiele i juńcowie tłuści osiedli mie]
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter][2], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 49, 10:
- Ne wezmø z domu twego czeløt ani s stad twich kozlow
- [Nie wezmę z domu twego cieląt ani z stad twych kozłow]
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter][3], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 50, 20:
- Tegdi przymesz ofarø..., tegdi wloszø na twoy oltarz czeløt
- [Tegdy przymiesz ofiarę..., tegdy włożą na twoj ołtarz cieląt]
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter][4], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 105, 20:
- Y vczynyly czyelø w Orebv, y modlyly sø sie rytym balwanom
- [I uczynili cielę w Orebu, i modlili są sie rytym bałwanom]
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter][5], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 105, 21:
- Y przemyenyly *seø slawø swoyø w podobenstwo czeløcza gedzøczego syeno
- [I przemienili się sławę swoją w podobieństwo cielęcia jedzącego sieno]
- 1872 [XV in.], Konstanty Małkowski, editor, Przegląd najdawniejszych pomników języka polskiego[6], page 118:
- A *podalismø mu... dwe crowe, dwoye czeli[ø]th, dwa cona
- [A podaliśmy mu... dwie krowie, dwoje cieląt, dwa konia]
- 1895 [1420], Archiwum Komisji Prawniczej. Collectanea ex Archivo Collegii Iuridici[7], volume VIIIa, page 151:
- Iurabit..., yze dal pancznacze grzywen y crową s czelancz[em]
- [Jurabit..., iże dał pięćnacie grzywien i krowę z cielęciem]
- 1856-1870 [1422], Antoni Zygmunt Helcel, editor, Starodawne Prawa Polskiego Pomniki[8], volume II, number 1864:
- Debet reddere... sex cornuta peccora, tres juuenes vlg. czelantha duorum annorum et tres vaccas
- [Debet reddere... sex cornuta peccora, tres juuenes vlg. cielęta duorum annorum et tres vaccas]
- 1861 [1432], Józef Przyborowski, editor, Vetustissimam adiectivorum linguae Polonae declinationem monumentis ineditis illustravit, Greater Poland, page 24:
- Mikolay... *zayaul owcze... y czelantha: sto owyecz przessz troya a czelanth szedmoro
- [Mikołaj... zajął owce... i cielęta: sto owiec przez troja a cieląt siedmioro]
- 1921 [1436], Kazimierz Tymieniecki, editor, Procesy twórcze formowania się społeczeństwa polskiego w wiekach średnich[9], page 241:
- Paulus... dedit... vitulum unius anni stantem post fornacem al. czelą za pyeczem
- [Paulus... dedit... vitulum unius anni stantem post fornacem al. cielę za piecem]
- 1925 [1432-1437], Roczniki Historyczne[10], volume XV, Pyzdry, page 246:
- Yako czsom zayanl owcze pana Szymanowy..., thom zayanl na sszwem szyce y czelantha
- [Jako czsom zajął owce pana Szymanowi..., tom zajął na swem życie i cielęta]
- 1868 [1446], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego[11], volume XI, page 273:
- Item octo czelanth
- [Item octo cieląt]
- 1921 [1447], Kazimierz Tymieniecki, editor, Procesy twórcze formowania się społeczeństwa polskiego w wiekach średnich[12], page 128:
- Debet dare... vaccam cum hynulo anni preteriti al. s czyelączyem lonskim
- [Debet dare... vaccam cum hynulo anni preteriti al. s cielęciem łońskim]
- 1401–1425, Karta Świdzińskiego, przekład psalmu 50[13], Krakow:
- Tegdy nakladøø na oltarz tvoy cieløøt
- [Tegdy nakładą na ołtarz twoj cieląt]
- 1915 [XV med.], Jan Łoś, editor, Przegląd językowych zabytków staropolskich do r. 1543[14], page 517:
- Pecceavi vpeklem, in populo w popyele, comedi celum czelą
- [Pecceavi upiekłem, in populo w popiele, comedi celum cielę]
- 1930 [c. 1455], “Gen”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[15], 18, 7:
- A sam byeszal ku stadu, a wszøl czyelyø tluste a wyelmy dobre, a dal ge pacholku, genze w masie a w mlecze to czyelø warzyl y poloszil przed nymy
- [A sam bieżał ku stadu, a wziął cielę, tłuste a wielmi dobre, a dał je pachołku, jenże w masie a w mlece to cielę warzył i położył przed nimi]
- 1930 [c. 1455], “I Reg”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[16], 14, 32:
- A wrocyw syø na lup, pobrał owce, woli y cyelyøta, y zbyly ge na zemy, a gedly se krwyø
- [Pobrał owce, woły i cielęta i zbili je na ziemi, a jedli ze krwią]
- 1868 [1457], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego[17], volume XV, page 22:
- Debet reddere... yitulam et duos vitulos al. czelanth
- [Debet reddere... yitulam et duos vitulos al. cieląt]
- 1907 [c. 1470], Jakub Parkoszowic, edited by Jan Łoś, Traktat o ortografii polskiej[18], Żurawica, Świętokrzyskie Voivodeship, Krakow, page 407:
- Facilem poterimus diflferenciam ponere, ut si scribamus cz et y, ut: czyalo, czyasno, czyemø, czyelø, czyolek
- [Facilem poterimus diflferenciam ponere, ut si scribamus cz et y, ut: ciało, ciasno, ciemię, cielę, ciołek]
- 1907 [c. 1470], Jakub Parkoszowic, edited by Jan Łoś, Traktat o ortografii polskiej[19], Żurawica, Świętokrzyskie Voivodeship, Krakow, page 413:
- Ale celøcu y calu pod c przypissy thak gemv
- [Ale cielęciu i cału pod c przypiszy tak jemu]
- 1921 [1471], Kazimierz Tymieniecki, editor, Procesy twórcze formowania się społeczeństwa polskiego w wiekach średnich[20], page 275:
- Jakom ya kmyeczyw Jacubowy... krowy s *czyelanczon... nye wszalem gwaltem
- [Jakom ya kmieciw Jakubowi... krowy z cielęciem... nie wziąłem gwałtem]
- 1868 [1491], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego[21], volume XVIII, page 316:
- Pro eo, quia tu... inequitasti in hereditatem ville Kryszowycze..., recepisti ibidem decem boves et alia pecora minora al. *czylyątha viginti varii coloris
- [Pro eo, quia tu... inequitasti in hereditatem ville Kryszowicze..., recepisti ibidem decem boves et alia pecora minora al. *cielęta viginti varii coloris]
- 1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor, Psałterz puławski[22], Greater Poland, pages 28, 6:
- Zlomy gospodzyn czedry lybayn[s]ke i pomnyeyszy ye yako czyelyę lybaynske
- [Złomy gospodzin cedry lubiańskie i pomniejszy je jako cielę lubiańskie]
- 1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor, Psałterz puławski[23], Greater Poland, pages 49, 11:
- Bo moya sø wszytka zwyerzęta lyassow, czyelyęta na gorach y wolowye
- [Bo moja są wszytka zwierzęta lassow, cielęta na gorach i wołowie]
- 1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor, Psałterz puławski[24], Greater Poland, pages 68, 36:
- Wyelbycz gy będę w chwalye i lyubo będze bogu nad czyelyę mlode, yesz dobywa rogow y paznokty
- [Wielbić ji będę w chwale i lubo będzie Bogu nad cielę młode, jeś dobywa rogow i paznoci]
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[25], page 387:
- Ociec rzekł... ku swem sługam:... przywiedźcie ci[e]lę tłuste, zabijcież, abyśmy używali i godowali
- [Ociec rzekł... ku swem sługam:... przywiedźcie ci[e]lę tłuste, zabijcież, abyśmy używali i godowali]
- 1442, Wokabularz Raczyńskich, Biblioteki Raczyńskich w Poznaniu, sygn. 1360/I, page 130r:
- Iuuentus est bos iuuenis Iuuenta iuuenis vacca vlg. czelą
- [Iuuentus est bos iuuenis Iuuenta iuuenis vacca vlg. cielę]
- 1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 29:
- Czielą dąnthe conflatile
- [Cielę dęte conflatile]
- (hapax legomenon) calf (young camel)
- 1930 [c. 1455], “Gen”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[26], 32, 15:
- Wibral s tego, czso gymyal...: kooz dwyessczye, kozlow dwadzeszczya..., *wyelblodow y *gyg czyelyød trzydzeszczy... y poslal
- [Wybrał z tego, cso jimiał...: koz dwieście, kozłow dwadzieścia..., wielbłądow i jich cieląt trzydzieści... i posłał]
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]References
[edit]- Boryś, Wiesław (2005) “cielę”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- Mańczak, Witold (2017) “cielę”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
- Bańkowski, Andrzej (2000) “cielę”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- Sławski, Franciszek (1958-1965) “cielę”, in Jan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors, Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language] (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
- K. Nitsch, editor (1955), “cielę”, in Słownik staropolski (in Polish), volume 1, Warsaw: Polish Academy of Sciences, page 292
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “cielę”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
- Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, editors (2023), “cielę”, in Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych [Dictionaries of Polish glosses, an Internet database] (in Polish), Kraków: Pracownia Języka Staropolskiego Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk
- Wanda Decyk-Zięba, Krystyna Długosz-Kurczabowa, Stanisław Dubisz, Zygmunt Gałecki, Justyna Garczyńska, Halina Karaś, Alina Kępińska, Anna Pasoń, Izabela Stąpor, Barbara Taras, Izabela Winiarska-Górska (2008) “cielę”, in Wanda Decyk-Zięba, Stanisław Dubisz, editors, Glosariusz staropolski - dydaktyczny słownik etymologiczny [Old Polish Glossary - Didactic Etymological Dictionary] (in Polish), Warszawa: Wydział Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego, →ISBN, page 19
Polish
[edit]
Pronunciation
[edit]- IPA(key): (normal speech) /ˈt͡ɕɛ.lɛ/, (careful speech) /ˈt͡ɕɛ.lɛw̃/
Audio: (file) - Rhymes: -ɛlɛw̃
- Syllabification: cie‧lę
- Homophone: ciele
Etymology 1
[edit]Inherited from Old Polish cielę.
Noun
[edit]cielę n (diminutive cielątko)
- calf (young bovine)
- calf (young of certain other mammals such as some cervids, cetaceans, pinnipeds, elephants, rhinos, giraffes, hippopotami, camels)
- a slow-witted person; a dimwit; a dolt
Declension
[edit]Declension of cielę
Derived terms
[edit]adjective
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]cielę
Further reading
[edit]Categories:
- Old Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Old Polish terms derived from Proto-Slavic
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish nouns
- Old Polish neuter nouns
- Lesser Poland Old Polish
- Greater Poland Old Polish
- Old Polish terms with quotations
- Old Polish hapax legomena
- zlw-opl:Baby animals
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɛlɛw̃
- Rhymes:Polish/ɛlɛw̃/2 syllables
- Polish terms with homophones
- Polish terms derived from Proto-Slavic
- Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish neuter nouns
- Polish non-lemma forms
- Polish verb forms
- pl:Baby animals
- pl:Camelids
- pl:Cattle
- pl:Cervids
- pl:Cetaceans
- pl:Elephants
- pl:Even-toed ungulates
- pl:Mammals
- pl:People
- pl:Pinnipeds
- pl:Rhinoceroses
- pl:Whales