coicís
See also: coicis
Irish
Alternative forms
- coicthigheas (superseded)
- caoicidhis, caoicís, cóicidhis, coicíos, cóicíos, cóicís, coicthidhis, coicthighis, cóicthighis, coigdhís, cóigthidhis, coigthigheas, coigthighis (obsolete)
- coighcíos (Munster)
Etymology
From Old Irish cóicthiges, apparently a compound of cóic (“five”) and deich (“ten”); compare Welsh pythefnos (“fortnight”, literally “fifteen nights”).
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Munster" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): (as if spelled caghcaíos) /kəiˈkiːsˠ/, (corresponding to the spelling coighcíos) /kəiˈciːsˠ/[1]
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Aran" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): (as if spelled caghcaois) /ˈkəikiːʃ/
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Cois Fharraige" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): (as if spelled caighcís) /ˈkəiciːʃ/[2]
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Ulster" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): (as if spelled cocais) /ˈkʌkəʃ/
Noun
coicís f (genitive singular coicíse, nominative plural coicísí or coicíseacha)
- fortnight
- 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart, volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 146:
- tā šē imī lē kaikīš.
- conventional orthography: Tá sé imithe le coicís.
- He’s been gone for a fortnight.
- conventional orthography:
- tā šē imī lē kaikīš.
- 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart, volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 146:
- ȷ imə šē kaikīš ō hin.
- conventional orthography: D’imigh sé coicís ó shin.
- He left a fortnight ago.
- conventional orthography:
- ȷ imə šē kaikīš ō hin.
- 1939, Peig Sayers, “Inghean an Cheannaidhe”, printed in Marie-Louise Sjoestedt, Description d’un parler irlandais de Kerry, Bibliothèque de l'École des Hautes Études 270. Paris: Librairie Honoré Champion, p. 194:
- Do bhí coighcíos acu i dteannta a chéile go cómpórdach, ach aon tráthnóna amháin ghaibh an captaen amach, agus Máire le n-a chois.
- They had a fortnight together comfortably, but one evening the captain went out, and Mary along with him.
Declension
Declension of coicís
Bare forms
|
Forms with the definite article
|
Alternative plural: coicíseacha
Derived terms
- coicísiúil (“fortnightly”, adj)
Mutation
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
coicís | choicís | gcoicís |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
- ^ Sjoestedt, M. L. (1938) Description d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ancienne Honoré Champion, page 189
- ^ Mícheál Ó Siadhail, Learning Irish, 35
Further reading
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “cóicthiges”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Dinneen, Patrick S. (1904) “coicthigheas”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 159
- Ó Dónaill, Niall (1977) “coicís”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “coicís”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “coicís”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
- “coicís”, in Historical Irish Corpus, 1600–1926, Royal Irish Academy