czynsz
Appearance
Old Polish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Middle High German zins, from Latin cēnsus. First attested in 1391.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]czynsz m inan (related adjective czynszowy)
- (attested in Greater Poland, Lesser Poland, Kuyavia, Masovia) rent (monetary rent paid to a feudal lord for a farm, homestead, or mill)
- 1888 [1391], Romuald Hube, editor, Zbiór rot przysiąg sądowych poznańskich, kościańskich, kaliskich, sieradzkich, piotrkowskich i dobrzyszyckich z końca wieku XIV i pierwszych lat wieku XV[1], Greater Poland, page 11:
- Michal bral... po vuøzanu... czins spokoyne
- [Michał brał... po wwiązaniu... czynsz spokojnie]
- 1888 [1391], Romuald Hube, editor, Zbiór rot przysiąg sądowych poznańskich, kościańskich, kaliskich, sieradzkich, piotrkowskich i dobrzyszyckich z końca wieku XIV i pierwszych lat wieku XV[2], Greater Poland, page 64:
- Czomcoli wsal Stascowi, tom wsal w s[w]em czinsu, eze bil zan obranczil
- [Czsomkoli wziął Staścowi, tom wziął w swem czynszu, eże był zań obrączył]
- 1856-1870 [1398], Antoni Zygmunt Helcel, editor, Starodawne Prawa Polskiego Pomniki[3], volume VIII, number 7056:
- Ez Wanch ranczil za zona... Nicolaoui, ez ne mala o ten cinz gabacz... a gdibi gye gabala, tegdi X grziwen bi iemu ostala
- [Eż Więch ręczył za żonę... *Nikolaowi, eż nie miała o ten czynsz gabać... a gdyby je gabała, tegdy X grzywien by jemu ostała]
- 1856-1870 [1398], Antoni Zygmunt Helcel, editor, Starodawne Prawa Polskiego Pomniki[4], volume VIII, number 7901:
- Crzistek... maczerzi grziwna cinszu... za wyano placzyl
- [Krzystek... macierzy grzywna czynszu... za wiano płacił]
- 1856-1870 [1399], Antoni Zygmunt Helcel, editor, Starodawne Prawa Polskiego Pomniki[5], volume VIII, number 8585:
- Jacosm ne wzala v kmyecza V marcas... ani vmowila na czinsz stranczacz
- [Jakośm nie wzięła u kmiecia V marcas... ani umowiła na czynsz strącać]
- 1888 [1405], Romuald Hube, editor, Zbiór rot przysiąg sądowych poznańskich, kościańskich, kaliskich, sieradzkich, piotrkowskich i dobrzyszyckich z końca wieku XIV i pierwszych lat wieku XV[7], Greater Poland, page 119:
- Sczepan i Stachna kasali røczicz Stascoui grziwna czinssu
- [Szczepan i Stachna kazali ręczyć Staścowi grzywna czynszu]
- 1902 [1408], “Wybór zapisek sądowych grodzkich i ziemskich wielkopolskich z XV wieku”, in Franciszek Piekosiński, editor, Studia, rozprawy i materiały z dziedziny historii polskiej i prawa polskiego[8], volume 6, Poznań, Pyzdry, Kościan, Gniezno, page 349:
- Aby yego oczecz... pobral mu czinsmi... dwescze grziwen
- [Aby jego ociec... pobrał mu czynszmi... dwieście grzywien]
- 1857 [1413], Pismo poświęcone naukom, sztukom i przemysłowi[9], volume II, Biblioteka Warszawska, page 797:
- Nassowyn, czo yesth wzol Jachnę..., tho yesth wsąl w swem czinszu y w sfych wynach
- [Nasowyn, co jest wziął Jachnę..., to jest wziął w swem czynszu i w swych winach]
- 1897 [1419], Teki Adolfa Pawińskiego[10], volume VII, number 1145, Brześć Kujawski Voivodeship:
- Jakom sszvych ludzi... ne posial any Florianom gego kmecza sz gego czinschem... wsyancz caszal
- [JAkom zwych ludzi... nie posiał ani Florianom jego kmiecia z jego czynszem... wziąć kazał]
- 1921 [1424], Kazimierz Tymieniecki, editor, Procesy twórcze formowania się społeczeństwa polskiego w wiekach średnich[11], page 300:
- Jakom ya oth Jacuba o thą krziwdą wstal, esze mi czinsz othpuscziw i kasal gy sobe dacz
- [Jakom ja ot Jakuba o tę krzywdę wstał, eże mi czynsz otpuściw i kazał ji sobie dać]
- 1921 [1424], Kazimierz Tymieniecki, editor, Procesy twórcze formowania się społeczeństwa polskiego w wiekach średnich[12], page 300:
- [E]sze na mne *wysząl czinszu wanczey oszmą forlągow
- [[E]że na mnie wziął czynszu więcej ośmią forlągow]
- 1920 [1426], Marceli Handelsman, Antoni Rybarski, Kazimierz Tymieniecki, editors, Najdawniejsze księgi sądowe mazowieckie, volume II, number 1941, Zakroczym:
- Iako mne Potr wynowath iedennacze grossy czinszu lonskego
- [Jako mnie Piotr winowat jedenaćie groszy czynszu łońskiego]
- 1950 [1427], Władysław Kuraszkiewicz, Adam Wolff, editors, Zapiski i roty polskie XV-XVI wieku z ksiąg sądowych ziemi warszawskiej, number 2761, Warsaw:
- O cthori cinsch... Jan na Voythca szaloual, tego on na gego czlowece nye wzøl
- [O ktory czynsz... Jan na Wojtka żałował, tego on na jego człowiecie nie wziął]
- 1950 [1428], Władysław Kuraszkiewicz, Adam Wolff, editors, Zapiski i roty polskie XV-XVI wieku z ksiąg sądowych ziemi warszawskiej, number 2808, Warsaw:
- Jacom ya o thø krziwdø oth Abrama wstal, eze mi krowø wzøl we dwvnaczcye groszy cinszv, a yam gemv... cinsz dawal, a on go nye chcyal wzøcz ani krowi wroczicz
- [Jakom ja o tę krzywdę ot Abrama wstasł, eże mi krowę wziął we dwunaćcie groszy czynszu, a jam jemu... czynsz dawał, a on nie chciał wziąć ani krowy wrocić]
- 1885-2024 [c. 1428], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne[13], volume I, Międzyrzec, Warsaw, page 481:
- Zastawyamy dzedzini nassze... ze wszytkimi vszytky, czinszmi..., granyczami y kopczy, y gynimy, y drugimi
- [Zastawiamy dziedziny nasze... ze wszytkimi użytki, czynszmi... granicami i kopcy, i jinymi, i drugimi]
- 1861 [1420-1430], Pismo poświęcone naukom, sztukom i przemysłowi[14], volume III, Biblioteka Warszawska, page 25:
- Czssom wcządzala Adama kmąthowicza, tom gy wcządzala w mem czinszu, a moy pan mu go nye othpusczyl
- [Czsom uciądzała Adama kmietowica, tom ji uciądzała w mem czynszu, a moj pan mu go nie otpuścił]
- 1920 [1434], Marceli Handelsman, Antoni Rybarski, Kazimierz Tymieniecki, editors, Najdawniejsze księgi sądowe mazowieckie, volume III, number 61, Zakroczym:
- Iakom ya s Micolagem vgednan, esze my myal dacz xanszi cinsch
- [Jakom ja z Mikołajem wjednan, eże mi miał dać księci czynsz]
- 1920 [1434], Marceli Handelsman, Antoni Rybarski, Kazimierz Tymieniecki, editors, Najdawniejsze księgi sądowe mazowieckie, volume III, number 449, Zakroczym:
- O ktori dom na myą Zdzeslaw szalowal, w them ya ssyedza ss gego volya na czinsschu
- [O ktory dom na mię Zdziesław żałował, w tem ja siedzę z jego wolą na czynszu]
- 1879 [1443], Jan Tadeusz Lubomirski, editor, Księga ziemi czerskiej 1404-1425. Liber terrae Cernensis[15], Masovia, page LXXIV:
- Stanislaw... dobro tego kmecza na woszy wszyal y thim wszyanczem przichodi, czinschye y przechodi, o ctore swym prawem dowyed[z]ą
- [Stanisław... dobro tego kmiecia na wozy wziął i tym wzięciem przychody, czynsze i przechody, o ktore swym prawem dowied[z]ą]
- 1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 19:
- Opyekadlnyk... z nyczego gynego liczbi czynycz nye maa, gedno z czynszow a sz swyerzepycz nyewczenych
- [Opiekadlnik... z niczego jinego liczby czynić nie ma, jedno z czynszow a z świerzepic nieuczenych]
- 1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 91:
- Aczbi... kmyecz prze nyektorąn crziwdąn yemu przes... pana vdzyelanąn od nyego bi vishetl..., tedi on pan, v ktorego yest taky kmyecz..., czinsch yednego roku s gymyenya thego kmyeczya themu panu, ot ktorego vischetl, dacz a zaplaczicz vynowath... Paklibi taky kmyecz niczs nye myal, ten pan, ktorego kmyecz yest, acz gy chcze zachowacz, ma koppąn s czinschem... przerzeczonemu panu zaplaczicz
- [Aczby... kmieć prze niektórą krzywdę jemu przez... pana udzielaną od niego by wyszedł..., tedy on pan, u ktorego jest taki kmieć..., czynsz jednego roku z jimienia tego kmiecia temu panu, ot ktorego wyszedł, dać a zapłacić winowat... Pakliby taki kmieć niczs nie miał, ten pan, ktorego kmieć jest, ać ji chce zachować, ma kopę z czynszem... przerzeczonemu panu zapłacić]
- 1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 94:
- Carczmarzs, ktori na roboczye syedzy, ma thakyesz panu swemu vczinycz, ale carczmarzs na czinschu syedzanczi, ten gydancz czinsch panu dluszni zaplaczicz ma
- [Karczmarz, ktory na robocie siedzi, ma takież panu swemu uczynić, ale karczmarz na czynszu siedzący, ten jidąc czynsz panu dłużny zapłacić ma]
- 1884 [c. 1455-1460], “Die Magdeburger Urtheile. Ein Deutschen Rechtes in polnischer Sprache aus der Mitte des XV Jahrhunderts”, in Aleksander Brückner, editor, Archiv für slavische Philologie, volume VI, page 358:
- Panszkye czynsze, czo ge sząszyad szaszyedzal, mogą pocz w zapłatą za tą rolą, a gdy szye stanye zaplatha s tymy panszkymy czynszmy..., tedy moze pan vczynycz sz nya y *nyechczacz, czo chcze
- [Pańskie czynsze, czso je sąsiad zasiedział, mogą poć w zapłatę za tę rolą, a gdy sie stanie zapłata z tymi pańskimi czynszmi..., tedy może pan uczynić z nią i niechcąc, czso chce]
- 1858 [c. 1408], Wojciech Szurkowski z Ponieca, “Wyroki sądów miejskich czyli ortyle [Urban court rulings i.e. "Ortyls"]”, in Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Historia prawodawstw słowiańskich [History of Slavic lawmaking], volume 6, Poniec, page 55:
- Ktho ma komorą kvpna... y placzy sz nyey panszky czynsz, czo by gyey polepszyl nad then plath, tho moze przedacz
- [Kto kupną komorę ma... a płaci z niej pański czynsz, co by jej polepszył nad ten płat, to może przedać]
- 1858 [c. 1408], Wojciech Szurkowski z Ponieca, “Wyroki sądów miejskich czyli ortyle [Urban court rulings i.e. "Ortyls"]”, in Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Historia prawodawstw słowiańskich [History of Slavic lawmaking], volume 6, Poniec, page 73:
- Gdyby kthory czlowyek myal woythowsztwo dzyedzyczne w prawye myeszkym, kthorego woythowszthwa pozywa z mlynow czynszow besz wyny, acz gye hynny pozywa, czo od nyego na prawye szyedzy..., mozely ten woyth szynkowacz, szukno krayacz?
- [Gdyby ktory człowiek miał wojtowstwo dziedziczne w prawie mieskim, ktorego wojtowstwa pozywa z młynow czynszow bez winy, ać je hinny pozywa, czso od niego na prawie siedzi..., możeli ten wojt szynkować, sukno krajać?]
- 1858 [c. 1408], Wojciech Szurkowski z Ponieca, “Wyroki sądów miejskich czyli ortyle [Urban court rulings i.e. "Ortyls"]”, in Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Historia prawodawstw słowiańskich [History of Slavic lawmaking], volume 6, Poniec, page 118:
- Maz bez zony wszyal pyenyadzy na dwye grzywnye czynszu tegosz domu
- [Mąż bez żony wziął pieniądze na dwie grzywnie czynszu tegoż domu]
- 1858 [c. 1408], Wojciech Szurkowski z Ponieca, “Wyroki sądów miejskich czyli ortyle [Urban court rulings i.e. "Ortyls"]”, in Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Historia prawodawstw słowiańskich [History of Slavic lawmaking], volume 6, Poniec, page 119:
- Czo thesz maz zostawyl czynszu tego domu przed gaynym szadem, to tha zona ma czyrpyecz
- [Czso też mąż zostawił 'czynszu tego domu przed gajnym sadem, to ta żona ma cirpieć]
- 1858 [c. 1408], Wojciech Szurkowski z Ponieca, “Wyroki sądów miejskich czyli ortyle [Urban court rulings i.e. "Ortyls"]”, in Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Historia prawodawstw słowiańskich [History of Slavic lawmaking], volume 6, Poniec, page 137:
- O gednym szbeglczu s czynszem precz
- [O jednym zbieglcu z czynszem precz]
- 1950 [1457], Władysław Kuraszkiewicz, Adam Wolff, editors, Zapiski i roty polskie XV-XVI wieku z ksiąg sądowych ziemi warszawskiej, number 1066, Warsaw:
- Jakom ya Stromylovy nye wzal dvanaczcze kop s cinsshv any czhtirzech kop za drva chanzebna rzeczą
- [Jakom ja Stromiłowi nie wziął dwanaćcie kop z czynszu ani czterzech kop za drwa chąziebną rzeczą]
- 1921 [1459], Kazimierz Tymieniecki, editor, Procesy twórcze formowania się społeczeństwa polskiego w wiekach średnich[20], page 301:
- Dominus Nicolaus Lawski intromittet se al. wyonssze in kmethonem al. w czi[n]szu cum omnibus utilitatibus
- [Dominus Nicolaus Lawski intromittet se al. wiąże in kmietonem al. w czynszu cum omnibus utilitatibus]
- 1895 [Fifteenth century], Franciszek Piekosiński, editor, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich. Kodeks Działyńskich I[21], Lesser Poland, page 62:
- A gdy ktori kmyecz wolą przygmye pod ktorym panem, tedy yle lat bądze vszywal woley, tyle lat ma panv wyplaczycz czynsch podlug polskyego prawa. Aczkoliby syadl na nyemyeczskyem prawie, tesz nye mosze odydz, alysz czynsz wyplaczy tyle lyath, yle woley vszywal
- [A gdy ktory kmieć wolę przyjmie pod ktorym panem, tedy ile lat będzie używał wolej, tle lat ma panu wypłacić czynsz podług polskiego prawa. Aczkoliby siadł na niemieckiem prawie]
- 1868 [1472], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego[22], volume XVIII (quotation in Old Polish; overall work in Polish, Latin, and Old Polish), page 51:
- Intromissionem in septem fertones census al. czynschw annuatim in kmethonibus bene possessionatis
- [Intromissionem in septem fertones census al. czynszu annuatim in kmethonibus bene possessionatis]
- 1950 [1487], Władysław Kuraszkiewicz, Adam Wolff, editors, Zapiski i roty polskie XV-XVI wieku z ksiąg sądowych ziemi warszawskiej, number 1616, Warsaw:
- Jakom ya nye pobral kmyeczem gych czynschu y poborv gwaltem
- [Jakom ja nie pobrał kmieciem jich czynszu i poboru gwałtem]
- 1858 [1498], Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Historia prawodawstw słowiańskich[24], 2 edition, volume VI, page 275:
- Gdi komv bądzie dano... wviązanye w rolią..., kądi czinsv nie mas, thedi od kazdey kopy ma bicz dano rolyey, kądi bi mogl ieden korzecz zitha wysiacz
- [Gdy komu będzie dano... uwiązanie w rolę..., kędy czynszu nie masz, tedy od każdej kopy ma być dano rolej, kędy by mogł jeden korzec żyta wysiać]
- 1858 [1498], Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Historia prawodawstw słowiańskich[25], 2 edition, volume VI, page 275:
- Od kazdei kopi zapisvyą *rąkoiemsthwe, czinsze albo lothy na kazdi rok sescz groszy
- [Od każdej kopy zapisują rękojemstwie, czynsze albo loty na każdy rok sześć groszy]
- (attested in Greater Poland, Lesser Poland) tax
- 1874 [1462], Monumenta Medii Aevi Historica res gestas Poloniae illustrantia. Pomniki Dziejowe Wieków Średnich do objaśnienia rzeczy polskich służące[26], volume IIb, page 219:
- Nec... cives..., ad aliąuas solutiones inconsuetas vel exactiones et signanter czynszami stringemus
- [Nec... cives..., ad aliąuas solutiones inconsuetas vel exactiones et signanter czynszami stringemus]
- c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 98r:
- Pensio est tributum vel precium vel ponderatio wochenzynsz czynsz albo sosch, pensio ciu[ilis] sosch (miescki) albo [czys] c[zynsz] myesczky
- [Pensio est tributum vel precium vel ponderatio wochenzynsz czynsz albo sosz, pensio ciu[ilis] sosch (miescki) albo [czys] c[zynsz] miesczki]
- Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie[27], Krakow, page 3b:
- Volu tegodla szøcz ony szobø [ve]vedly byly, isbycz gy ony bily przedaly a czinsz czeszarzeui giim ony szaplaczyly
- [Wołu tegodla sąć oni z sobą wiedli byli, iżbyć ji oni byli przedali a czynsz cesarzewi jim oni zapłacili]
- End of the 15th century, Ladislas of Gielniów, De nativitate Domini - Pieśń o narodzeniu Pańskim, Gielniów, line 4:
- Avgustus... szwyath wszysthek popysacz kasal, a czynsz oth kasdey glovy bral
- [Augustus... świat wszystek popisać kazał, a czynsz od każdej głowy brał]
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[28], page 327:
- Powiedz nam, jestli podobno dawać czynsz cesarzowi albo nie?
- [Powiedz nam, jestli podobno dawać czynsz cesarzowi albo nie?]
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[29], page 372:
- Jesus... spytał świętego Piotra rzekąc: Coć sie widzi, Symonie, krolewie ziemscy od kogo biorą dań albo czynsze: od synów, czyli od obcych?
- [Jesus... spytał świętego Piotra rzekąc: Coć sie widzi, Symonie, krolewie ziemscy od kogo biorą dań albo czynsze: od synów, czyli od obcych?]
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[30], page 794:
- Piłat... rzekł:... Biskupowie twoi podali są ciebie mnie rzekąc, iż ty mówisz, by był królem, a też, by zapowiedział cesarzowi czynsz dawać
- [Piłat... rzekł:... Biskupowie twoi podali są ciebie mnie rzekąc, iż ty mówisz, by był królem, a też, by zapowiedział cesarzowi czynsz dawać]
- (attested in Greater Poland, hapax legomenon) interest of a loan
- 1858 [c. 1408], Wojciech Szurkowski z Ponieca, “Wyroki sądów miejskich czyli ortyle [Urban court rulings i.e. "Ortyls"]”, in Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Historia prawodawstw słowiańskich [History of Slavic lawmaking], volume 6, Poniec, page 109:
- Mogaly od dzyeszaczy grzywyen, czo poszyczayą na zaklad wszyacz yedną grzywną do roka czynszv albo platv
- [Mogąli od dziesiąci grzywien, co pożyczają na zakład, wziąć jednę grzywnę do roka czynszu albo płatu]
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]nouns
Descendants
[edit]References
[edit]- Bańkowski, Andrzej (2000) “czynsz”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- K. Nitsch, editor (1955), “czynsz”, in Słownik staropolski (in Polish), volume 1, Warsaw: Polish Academy of Sciences, page 425
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “czynsz”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
- Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, editors (2023), “czynsz”, in Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych [Dictionaries of Polish glosses, an Internet database] (in Polish), Kraków: Pracownia Języka Staropolskiego Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk
- Wanda Decyk-Zięba, Krystyna Długosz-Kurczabowa, Stanisław Dubisz, Zygmunt Gałecki, Justyna Garczyńska, Halina Karaś, Alina Kępińska, Anna Pasoń, Izabela Stąpor, Barbara Taras, Izabela Winiarska-Górska (2008) “czynsz”, in Wanda Decyk-Zięba, Stanisław Dubisz, editors, Glosariusz staropolski - dydaktyczny słownik etymologiczny [Old Polish Glossary - Didactic Etymological Dictionary] (in Polish), Warszawa: Wydział Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego, →ISBN, page 25
Polish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Polish czynsz. Doublet of cenzus.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]czynsz m inan (related adjective czynszowy)
Declension
[edit]Declension of czynsz
Derived terms
[edit]nouns
Descendants
[edit]- → Russian: чинш (činš)
Further reading
[edit]Categories:
- Old Polish terms derived from Latin
- Old Polish terms borrowed from Middle High German
- Old Polish terms derived from Middle High German
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish nouns
- Old Polish masculine nouns
- Old Polish inanimate nouns
- Greater Poland Old Polish
- Lesser Poland Old Polish
- Kuyavia Old Polish
- Masovia Old Polish
- Old Polish terms with quotations
- Old Polish hapax legomena
- zlw-opl:Money
- Polish terms derived from Middle High German
- Polish terms derived from Latin
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish doublets
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɘnʂ
- Rhymes:Polish/ɘnʂ/1 syllable
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- pl:Housing
- pl:Money