Jump to content

czynsz

From Wiktionary, the free dictionary

Old Polish

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Middle High German zins, from Latin cēnsus. First attested in 1391.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): (10th–15th CE) /t͡ʃʲi(ː)nʃ/
  • IPA(key): (15th CE) /t͡ʃʲinʃ/

Noun

[edit]

czynsz m inan (related adjective czynszowy)

  1. (attested in Greater Poland, Lesser Poland, Kuyavia, Masovia) rent (monetary rent paid to a feudal lord for a farm, homestead, or mill)
    • 1888 [1391], Romuald Hube, editor, Zbiór rot przysiąg sądowych poznańskich, kościańskich, kaliskich, sieradzkich, piotrkowskich i dobrzyszyckich z końca wieku XIV i pierwszych lat wieku XV[1], Greater Poland, page 11:
      Michal bral... po vuøzanu... czins spokoyne
      [Michał brał... po wwiązaniu... czynsz spokojnie]
    • 1888 [1391], Romuald Hube, editor, Zbiór rot przysiąg sądowych poznańskich, kościańskich, kaliskich, sieradzkich, piotrkowskich i dobrzyszyckich z końca wieku XIV i pierwszych lat wieku XV[2], Greater Poland, page 64:
      Czomcoli wsal Stascowi, tom wsal w s[w]em czinsu, eze bil zan obranczil
      [Czsomkoli wziął Staścowi, tom wziął w swem czynszu, eże był zań obrączył]
    • 1856-1870 [1398], Antoni Zygmunt Helcel, editor, Starodawne Prawa Polskiego Pomniki[3], volume VIII, number 7056:
      Ez Wanch ranczil za zona... Nicolaoui, ez ne mala o ten cinz gabacz... a gdibi gye gabala, tegdi X grziwen bi iemu ostala
      [Eż Więch ręczył za żonę... *Nikolaowi, eż nie miała o ten czynsz gabać... a gdyby je gabała, tegdy X grzywien by jemu ostała]
    • 1856-1870 [1398], Antoni Zygmunt Helcel, editor, Starodawne Prawa Polskiego Pomniki[4], volume VIII, number 7901:
      Crzistek... maczerzi grziwna cinszu... za wyano placzyl
      [Krzystek... macierzy grzywna czynszu... za wiano płacił]
    • 1856-1870 [1399], Antoni Zygmunt Helcel, editor, Starodawne Prawa Polskiego Pomniki[5], volume VIII, number 8585:
      Jacosm ne wzala v kmyecza V marcas... ani vmowila na czinsz stranczacz
      [Jakośm nie wzięła u kmiecia V marcas... ani umowiła na czynsz strącać]
    • 1887, 1889 [1400], Józef Lekszycki, editor, Die ältesten großpolnischen Grodbücher, volume II, number 914, Pyzdry, Gniezno, Kościan:
      Philip ne pobral czinsa Benacowa
      [Filip nie pobrał czynsza Benacowa]
    • 1880-1894 [1401], Sprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności[6], volume III, Krakow, Czchów, page 194:
      Jakosm prawye nye obyansowal sye ny pod geden czynsch placzicz ksandzu probosczowy
      [Jakośm prawie nie obiązował sie ni pod jeden czynsz płacić księdzu proboszczowi]
    • 1888 [1405], Romuald Hube, editor, Zbiór rot przysiąg sądowych poznańskich, kościańskich, kaliskich, sieradzkich, piotrkowskich i dobrzyszyckich z końca wieku XIV i pierwszych lat wieku XV[7], Greater Poland, page 119:
      Sczepan i Stachna kasali røczicz Stascoui grziwna czinssu
      [Szczepan i Stachna kazali ręczyć Staścowi grzywna czynszu]
    • 1902 [1408], “Wybór zapisek sądowych grodzkich i ziemskich wielkopolskich z XV wieku”, in Franciszek Piekosiński, editor, Studia, rozprawy i materiały z dziedziny historii polskiej i prawa polskiego[8], volume 6, Poznań, Pyzdry, Kościan, Gniezno, page 349:
      Aby yego oczecz... pobral mu czinsmi... dwescze grziwen
      [Aby jego ociec... pobrał mu czynszmi... dwieście grzywien]
    • 1857 [1413], Pismo poświęcone naukom, sztukom i przemysłowi[9], volume II, Biblioteka Warszawska, page 797:
      Nassowyn, czo yesth wzol Jachnę..., tho yesth wsąl w swem czinszu y w sfych wynach
      [Nasowyn, co jest wziął Jachnę..., to jest wziął w swem czynszu i w swych winach]
    • 1897 [1419], Teki Adolfa Pawińskiego[10], volume VII, number 1145, Brześć Kujawski Voivodeship:
      Jakom sszvych ludzi... ne posial any Flo­rianom gego kmecza sz gego czinschem... wsyancz caszal
      [JAkom zwych ludzi... nie posiał ani Florianom jego kmiecia z jego czynszem... wziąć kazał]
    • 1921 [1424], Kazimierz Tymieniecki, editor, Procesy twórcze formowania się społeczeństwa polskiego w wiekach średnich[11], page 300:
      Jakom ya oth Jacuba o thą krziwdą wstal, esze mi czinsz othpuscziw i kasal gy sobe dacz
      [Jakom ja ot Jakuba o tę krzywdę wstał, eże mi czynsz otpuściw i kazał ji sobie dać]
    • 1921 [1424], Kazimierz Tymieniecki, editor, Procesy twórcze formowania się społeczeństwa polskiego w wiekach średnich[12], page 300:
      [E]sze na mne *wysząl czinszu wanczey oszmą forlągow
      [[E]że na mnie wziął czynszu więcej ośmią forlągow]
    • 1920 [1426], Marceli Handelsman, Antoni Rybarski, Kazimierz Tymieniecki, editors, Najdawniejsze księgi sądowe mazowieckie, volume II, number 1941, Zakroczym:
      Iako mne Potr wynowath iedennacze grossy czinszu lonskego
      [Jako mnie Piotr winowat jedenaćie groszy czynszu łońskiego]
    • 1950 [1427], Władysław Kuraszkiewicz, Adam Wolff, editors, Zapiski i roty polskie XV-XVI wieku z ksiąg sądowych ziemi warszawskiej, number 2761, Warsaw:
      O cthori cinsch... Jan na Voythca szaloual, tego on na gego czlowece nye wzøl
      [O ktory czynsz... Jan na Wojtka żałował, tego on na jego człowiecie nie wziął]
    • 1950 [1428], Władysław Kuraszkiewicz, Adam Wolff, editors, Zapiski i roty polskie XV-XVI wieku z ksiąg sądowych ziemi warszawskiej, number 2808, Warsaw:
      Jacom ya o thø krziwdø oth Abrama wstal, eze mi krowø wzøl we dwvnaczcye groszy cinszv, a yam gemv... cinsz dawal, a on go nye chcyal wzøcz ani krowi wroczicz
      [Jakom ja o tę krzywdę ot Abrama wstasł, eże mi krowę wziął we dwunaćcie groszy czynszu, a jam jemu... czynsz dawał, a on nie chciał wziąć ani krowy wrocić]
    • 1885-2024 [c. 1428], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne[13], volume I, Międzyrzec, Warsaw, page 481:
      Zastawyamy dzedzini nassze... ze wszytkimi vszytky, czinszmi..., granyczami y kopczy, y gynimy, y drugimi
      [Zastawiamy dziedziny nasze... ze wszytkimi użytki, czynszmi... granicami i kopcy, i jinymi, i drugimi]
    • 1861 [1420-1430], Pismo poświęcone naukom, sztukom i przemysłowi[14], volume III, Biblioteka Warszawska, page 25:
      Czssom wcządzala Adama kmąthowicza, tom gy wcządzala w mem czinszu, a moy pan mu go nye othpusczyl
      [Czsom uciądzała Adama kmietowica, tom ji uciądzała w mem czynszu, a moj pan mu go nie otpuścił]
    • 1920 [1434], Marceli Handelsman, Antoni Rybarski, Kazimierz Tymieniecki, editors, Najdawniejsze księgi sądowe mazowieckie, volume III, number 61, Zakroczym:
      Iakom ya s Micolagem vgednan, esze my myal dacz xanszi cinsch
      [Jakom ja z Mikołajem wjednan, eże mi miał dać księci czynsz]
    • 1920 [1434], Marceli Handelsman, Antoni Rybarski, Kazimierz Tymieniecki, editors, Najdawniejsze księgi sądowe mazowieckie, volume III, number 449, Zakroczym:
      O ktori dom na myą Zdzeslaw szalowal, w them ya ssyedza ss gego volya na czinsschu
      [O ktory dom na mię Zdziesław żałował, w tem ja siedzę z jego wolą na czynszu]
    • 1879 [1443], Jan Tadeusz Lubomirski, editor, Księga ziemi czerskiej 1404-1425. Liber terrae Cernensis[15], Masovia, page LXXIV:
      Stanislaw... dobro tego kmecza na woszy wszyal y thim wszyanczem przichodi, czinschye y przechodi, o ctore swym prawem dowyed[z]ą
      [Stanisław... dobro tego kmiecia na wozy wziął i tym wzięciem przychody, czynsze i przechody, o ktore swym prawem dowied[z]ą]
    • 1880-1894 [1444], Sprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności[16], volume III, Krakow, page 333:
      Jurka Strąkową... ne bral czinsu se mlina
      [Jurka Strąokwa... nie brał czynszu ze młyna]
    • 1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 19:
      Opyekadlnyk... z nyczego gynego liczbi czynycz nye maa, gedno z czynszow a sz swyerzepycz nyewczenych
      [Opiekadlnik... z niczego jinego liczby czynić nie ma, jedno z czynszow a z świerzepic nieuczenych]
    • 1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 91:
      Aczbi... kmyecz prze nyektorąn crziwdąn yemu przes... pana vdzyelanąn od nyego bi vishetl..., tedi on pan, v ktorego yest taky kmyecz..., czinsch yednego roku s gymyenya thego kmyeczya themu panu, ot ktorego vischetl, dacz a zaplaczicz vynowath... Paklibi taky kmyecz niczs nye myal, ten pan, ktorego kmyecz yest, acz gy chcze zachowacz, ma koppąn s czinschem... przerzeczonemu panu zaplaczicz
      [Aczby... kmieć prze niektórą krzywdę jemu przez... pana udzielaną od niego by wyszedł..., tedy on pan, u ktorego jest taki kmieć..., czynsz jednego roku z jimienia tego kmiecia temu panu, ot ktorego wyszedł, dać a zapłacić winowat... Pakliby taki kmieć niczs nie miał, ten pan, ktorego kmieć jest, ać ji chce zachować, ma kopę z czynszem... przerzeczonemu panu zapłacić]
    • 1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 94:
      Carczmarzs, ktori na roboczye syedzy, ma thakyesz panu swemu vczinycz, ale carczmarzs na czinschu syedzanczi, ten gydancz czinsch panu dluszni zaplaczicz ma
      [Karczmarz, ktory na robocie siedzi, ma takież panu swemu uczynić, ale karczmarz na czynszu siedzący, ten jidąc czynsz panu dłużny zapłacić ma]
    • 1874-1891 [c. 1450], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności[17], [18], [19], volume XXV, page 223:
      Czinse, plati reditus
      [Czynsze, plati reditus]
    • 1884 [c. 1455-1460], “Die Magdeburger Urtheile. Ein Deutschen Rechtes in polnischer Sprache aus der Mitte des XV Jahrhunderts”, in Aleksander Brückner, editor, Archiv für slavische Philologie, volume VI, page 358:
      Panszkye czynsze, czo ge sząszyad szaszyedzal, mogą pocz w zapłatą za tą rolą, a gdy szye stanye zaplatha s tymy panszkymy czynszmy..., tedy moze pan vczynycz sz nya y *nyechczacz, czo chcze
      [Pańskie czynsze, czso je sąsiad zasiedział, mogą poć w zapłatę za tę rolą, a gdy sie stanie zapłata z tymi pańskimi czynszmi..., tedy może pan uczynić z nią i niechcąc, czso chce]
    • 1858 [c. 1408], Wojciech Szurkowski z Ponieca, “Wyroki sądów miejskich czyli ortyle [Urban court rulings i.e. "Ortyls"]”, in Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Historia prawodawstw słowiańskich [History of Slavic lawmaking], volume 6, Poniec, page 55:
      Ktho ma komorą kvpna... y placzy sz nyey panszky czynsz, czo by gyey polepszyl nad then plath, tho moze przedacz
      [Kto kupną komorę ma... a płaci z niej pański czynsz, co by jej polepszył nad ten płat, to może przedać]
    • 1858 [c. 1408], Wojciech Szurkowski z Ponieca, “Wyroki sądów miejskich czyli ortyle [Urban court rulings i.e. "Ortyls"]”, in Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Historia prawodawstw słowiańskich [History of Slavic lawmaking], volume 6, Poniec, page 73:
      Gdyby kthory czlowyek myal woythowsztwo dzyedzyczne w prawye myeszkym, kthorego woythowszthwa pozywa z mlynow czynszow besz wyny, acz gye hynny pozywa, czo od nyego na prawye szyedzy..., mozely ten woyth szynkowacz, szukno krayacz?
      [Gdyby ktory człowiek miał wojtowstwo dziedziczne w prawie mieskim, ktorego wojtowstwa pozywa z młynow czynszow bez winy, ać je hinny pozywa, czso od niego na prawie siedzi..., możeli ten wojt szynkować, sukno krajać?]
    • 1858 [c. 1408], Wojciech Szurkowski z Ponieca, “Wyroki sądów miejskich czyli ortyle [Urban court rulings i.e. "Ortyls"]”, in Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Historia prawodawstw słowiańskich [History of Slavic lawmaking], volume 6, Poniec, page 118:
      Maz bez zony wszyal pyenyadzy na dwye grzywnye czynszu tegosz domu
      [Mąż bez żony wziął pieniądze na dwie grzywnie czynszu tegoż domu]
    • 1858 [c. 1408], Wojciech Szurkowski z Ponieca, “Wyroki sądów miejskich czyli ortyle [Urban court rulings i.e. "Ortyls"]”, in Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Historia prawodawstw słowiańskich [History of Slavic lawmaking], volume 6, Poniec, page 119:
      Czo thesz maz zostawyl czynszu tego domu przed gaynym szadem, to tha zona ma czyrpyecz
      [Czso też mąż zostawił 'czynszu tego domu przed gajnym sadem, to ta żona ma cirpieć]
    • 1858 [c. 1408], Wojciech Szurkowski z Ponieca, “Wyroki sądów miejskich czyli ortyle [Urban court rulings i.e. "Ortyls"]”, in Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Historia prawodawstw słowiańskich [History of Slavic lawmaking], volume 6, Poniec, page 137:
      O gednym szbeglczu s czynszem precz
      [O jednym zbieglcu z czynszem precz]
    • 1950 [1457], Władysław Kuraszkiewicz, Adam Wolff, editors, Zapiski i roty polskie XV-XVI wieku z ksiąg sądowych ziemi warszawskiej, number 1066, Warsaw:
      Jakom ya Stromylovy nye wzal dvanaczcze kop s cinsshv any czhtirzech kop za drva chanzebna rzeczą
      [Jakom ja Stromiłowi nie wziął dwanaćcie kop z czynszu ani czterzech kop za drwa chąziebną rzeczą]
    • 1921 [1459], Kazimierz Tymieniecki, editor, Procesy twórcze formowania się społeczeństwa polskiego w wiekach średnich[20], page 301:
      Dominus Nicolaus Lawski intromittet se al. wyonssze in kmethonem al. w czi[n]szu cum omnibus utilitatibus
      [Dominus Nicolaus Lawski intromittet se al. wiąże in kmietonem al. w czynszu cum omnibus utilitatibus]
    • 1895 [Fifteenth century], Franciszek Piekosiński, editor, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich. Kodeks Działyńskich I[21], Lesser Poland, page 62:
      A gdy ktori kmyecz wolą przygmye pod ktorym panem, tedy yle lat bądze vszywal woley, tyle lat ma panv wyplaczycz czynsch podlug polskyego prawa. Aczkoliby syadl na nyemyeczskyem pra­wie, tesz nye mosze odydz, alysz czynsz wyplaczy tyle lyath, yle woley vszywal
      [A gdy ktory kmieć wolę przyjmie pod ktorym panem, tedy ile lat będzie używał wolej, tle lat ma panu wypłacić czynsz podług polskiego prawa. Aczkoliby siadł na niemieckiem prawie]
    • 1868 [1472], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego[22], volume XVIII (quotation in Old Polish; overall work in Polish, Latin, and Old Polish), page 51:
      Intromissionem in septem fertones census al. czynschw annuatim in kmethonibus bene possessionatis
      [Intromissionem in septem fertones census al. czynszu annuatim in kmethonibus bene possessionatis]
    • 1950 [1487], Władysław Kuraszkiewicz, Adam Wolff, editors, Zapiski i roty polskie XV-XVI wieku z ksiąg sądowych ziemi warszawskiej, number 1616, Warsaw:
      Jakom ya nye pobral kmyeczem gych czynschu y poborv gwaltem
      [Jakom ja nie pobrał kmieciem jich czynszu i poboru gwałtem]
    • 1879 [1489], Jan Tadeusz Lubomirski, editor, Księga ziemi czerskiej 1404-1425. Liber terrae Cernensis[23], Masovia, page LXXXVII:
      Jako ya nye poszyathl... pol Volyey Usczyenskyey, uzythkow y czynszow bral
      [Jako ja nie posiadł... poł Woljej Uścieńskiej, użytkow i czynszow brał]
    • 1858 [1498], Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Historia prawodawstw słowiańskich[24], 2 edition, volume VI, page 275:
      Gdi komv bądzie dano... wviązanye w rolią..., kądi czinsv nie mas, thedi od kazdey kopy ma bicz dano rolyey, kądi bi mogl ieden korzecz zitha wysiacz
      [Gdy komu będzie dano... uwiązanie w rolę..., kędy czynszu nie masz, tedy od każdej kopy ma być dano rolej, kędy by mogł jeden korzec żyta wysiać]
    • 1858 [1498], Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Historia prawodawstw słowiańskich[25], 2 edition, volume VI, page 275:
      Od kazdei kopi zapisvyą *rąkoiemsthwe, czinsze albo lothy na kazdi rok sescz groszy
      [Od każdej kopy zapisują rękojemstwie, czynsze albo loty na każdy rok sześć groszy]
    • c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 26r:
      Census zynsz a censeo [] dictum czynszh
      [Census zynsz a censeo [] dictum czynsz]
  2. (attested in Greater Poland, Lesser Poland) tax
    • 1874 [1462], Monumenta Medii Aevi Historica res gestas Poloniae illustrantia. Pomniki Dziejowe Wieków Średnich do objaśnienia rzeczy polskich służące[26], volume IIb, page 219:
      Nec... cives..., ad aliąuas solutiones inconsuetas vel exactiones et signanter czynszami stringemus
      [Nec... cives..., ad aliąuas solutiones inconsuetas vel exactiones et signanter czynszami stringemus]
    • c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 98r:
      Pensio est tributum vel precium vel ponderatio wochenzynsz czynsz albo sosch, pensio ciu[ilis] sosch (miescki) albo [czys] c[zynsz] myesczky
      [Pensio est tributum vel precium vel ponderatio wochenzynsz czynsz albo sosz, pensio ciu[ilis] sosch (miescki) albo [czys] c[zynsz] miesczki]
    • c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 140v:
      Tributum id est census zynsz szosz vel czynsz
      [Tributum id est census zynsz szos vel czynsz]
    • Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie[27], Krakow, page 3b:
      Volu tegodla szøcz ony szobø [ve]vedly byly, isbycz gy ony bily przedaly a czinsz czeszarzeui giim ony szaplaczyly
      [Wołu tegodla sąć oni z sobą wiedli byli, iżbyć ji oni byli przedali a czynsz cesarzewi jim oni zapłacili]
    • End of the 15th century, Ladislas of Gielniów, De nativitate Domini - Pieśń o narodzeniu Pańskim, Gielniów, line 4:
      Avgustus... szwyath wszysthek popysacz kasal, a czynsz oth kasdey glovy bral
      [Augustus... świat wszystek popisać kazał, a czynsz od każdej głowy brał]
    • Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[28], page 327:
      Powiedz nam, jestli podobno dawać czynsz cesarzowi albo nie?
      [Powiedz nam, jestli podobno dawać czynsz cesarzowi albo nie?]
    • Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[29], page 372:
      Jesus... spytał świętego Piotra rzekąc: Coć sie widzi, Symonie, krolewie ziemscy od kogo biorą dań albo czynsze: od synów, czyli od obcych?
      [Jesus... spytał świętego Piotra rzekąc: Coć sie widzi, Symonie, krolewie ziemscy od kogo biorą dań albo czynsze: od synów, czyli od obcych?]
    • Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[30], page 794:
      Piłat... rzekł:... Biskupowie twoi podali są ciebie mnie rzekąc, iż ty mówisz, by był królem, a też, by zapo­wiedział cesarzowi czynsz dawać
      [Piłat... rzekł:... Biskupowie twoi podali są ciebie mnie rzekąc, iż ty mówisz, by był królem, a też, by zapo­wiedział cesarzowi czynsz dawać]
    1. tax, tribute to a king
      • 1448, Wokabularz jagielloński, Biblioteki Jagiellońskiej, sygn. BJ Rkp. 2454, page 121v:
        Fiscale est redditus regum proprie *czinsth
        [Fiscale est redditus regum proprie czynsz]
  3. (attested in Greater Poland, hapax legomenon) interest of a loan
    • 1858 [c. 1408], Wojciech Szurkowski z Ponieca, “Wyroki sądów miejskich czyli ortyle [Urban court rulings i.e. "Ortyls"]”, in Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Historia prawodawstw słowiańskich [History of Slavic lawmaking], volume 6, Poniec, page 109:
      Mogaly od dzyeszaczy grzywyen, czo poszyczayą na zaklad wszyacz yedną grzywną do roka czynszv albo platv
      [Mogąli od dziesiąci grzywien, co pożyczają na zakład, wziąć jednę grzywnę do roka czynszu albo płatu]

Derived terms

[edit]
[edit]

Descendants

[edit]
  • Polish: czynsz
    • Russian: чинш (činš)

References

[edit]
  • Bańkowski, Andrzej (2000) “czynsz”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
  • K. Nitsch, editor (1955), “czynsz”, in Słownik staropolski (in Polish), volume 1, Warsaw: Polish Academy of Sciences, page 425
  • B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “czynsz”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
  • Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, editors (2023), “czynsz”, in Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych [Dictionaries of Polish glosses, an Internet database] (in Polish), Kraków: Pracownia Języka Staropolskiego Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk
  • Wanda Decyk-Zięba, Krystyna Długosz-Kurczabowa, Stanisław Dubisz, Zygmunt Gałecki, Justyna Garczyńska, Halina Karaś, Alina Kępińska, Anna Pasoń, Izabela Stąpor, Barbara Taras, Izabela Winiarska-Górska (2008) “czynsz”, in Wanda Decyk-Zięba, Stanisław Dubisz, editors, Glosariusz staropolski - dydaktyczny słownik etymologiczny [Old Polish Glossary - Didactic Etymological Dictionary] (in Polish), Warszawa: Wydział Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego, →ISBN, page 25

Polish

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Old Polish czynsz. Doublet of cenzus.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈt͡ʂɘnʂ/
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -ɘnʂ
  • Syllabification: czynsz

Noun

[edit]

czynsz m inan (related adjective czynszowy)

  1. rent (payment made by a tenant)
    Synonym: komorne

Declension

[edit]

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]

Further reading

[edit]
  • czynsz in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • czynsz in Polish dictionaries at PWN