drømme

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: drømme-

Danish[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Old Norse dreyma (to dream), Proto-Germanic *draumijaną, cognate with English dream, German träumen. Derived from the noun *draumaz, hence Danish drøm.

Verb[edit]

drømme (imperative drøm, infinitive at drømme, present tense drømmer, past tense drømte, perfect tense har drømt)

  1. to dream (to see imaginary events while sleeping)
  2. to dream (to hope, to wish)
  3. to dream (to daydream)
Conjugation[edit]
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Noun[edit]

drømme c

  1. indefinite plural of drøm

Norwegian Bokmål[edit]

Etymology[edit]

From Danish drømme, from Old Norse dreyma (to dream), from draumr (a dream), of uncertain origin. Probably cognate with English dream, Dutch dromen and German träumen.

Verb[edit]

drømme (imperative drøm, present tense drømmer, past tense drømte, past participle drømt, present participle drømmende)

  1. to dream
    Jeg tror jeg drømte om deg i natt.
    I think I dreamt about you last night.
    Tøv, det må være noe du har drømt.
    Nonsense, it must have been something you dreamt.
    Jeg kunne ikke drømme om å gjøre noe så dumt.
    I wouldn't dream of doing something that stupid.
    Sitt ikke der og drøm!
    Stop dreaming! (literally: "don't you sit there and dream!")
    Livet er en drøm, som de aller færreste gir seg tid til å drømme. (Nils Kjær)
    Life is a dream very few take the time to dream.

Synonyms[edit]

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

See also[edit]

References[edit]

Norwegian Nynorsk[edit]

Etymology[edit]

Optional form from Bokmål, remnant of when the official view (abandoned since 2005) was to merge Nynorsk and Bokmål together (see Norwegian language struggle).

Verb[edit]

drømme (present tense drømmer, past tense drømte, past participle drømt, present participle drømmande, imperative drøm)

  1. optional form of drøyme, to dream

Usage notes[edit]

This form is a parallel form to the official form drøyme, in Norwegian designated as klammeform, "bracket form", meaning it is a form which use is not allowed in official contexts.