dulçedũe
Jump to navigation
Jump to search
Old Galician-Portuguese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Latin dulcitūdinem (“sweetness”).
Noun
[edit]dulçedũe f (plural dulçedũes)
- (Galicia) sweetness
- c. 1300, R. Martínez López, editor, General Estoria. Versión gallega del siglo XIV, page 16:
- Jubal, o outro fillo de Adda, yrmão de padre et de madre deste Jabel, sayo omẽ de natura de se pagar de sones et de concordanças et das dulçedũes delles [mays] que de outra cousa; et chamalle Mõysem ẽno quarto capitolo do Genesis padre dos cantadores, ca este achou primeyramẽte a arte [de] musica que he arte de cantar et de fazer sones.
- Jubal, the other son of Adah, full brother of this Jabal, was a man of a nature that likes of sounds and concordances, and of the sweetnesses of them more than of anything; and Moses calls him, in the fourth chapter of the Genesis, father of all the singers, because he found for the first time the art of music, which is the art of singing and making sounds
References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “dulçedume”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “dulçedũe”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG