esculcar
Galician
Etymology
From esculca (“observation, inquiry”), from local High Middle Ages (deprecated template usage) [etyl] Medieval Latin sculca (“watchtower”), from (deprecated template usage) [etyl] Proto-Germanic *skulkan. Cognate of English skulk (“to hide”) and of Norwegian Nynorsk skulke (“to play truant”).
Pronunciation
Verb
Lua error in Module:gl-headword at line 107: Parameter 2 is not used by this template.
- (transitive) to watch, to observe, to spy
- 1370, Ramón Lorenzo (ed.), Crónica troiana, page 235:
- Et coydou que era esculca que vĩjña esculcar sua terra, ca Peleus ben sabía que entre elles et troyãos auj́a grã desamor.
- And he thought that he was a spy which has come to investigate their country, because Peleus knew well that in between them and the Trojans there was a large enmity
- Et coydou que era esculca que vĩjña esculcar sua terra, ca Peleus ben sabía que entre elles et troyãos auj́a grã desamor.
- 1370, Ramón Lorenzo (ed.), Crónica troiana, page 235:
- (intransitive) to inquiry, to research