fiestra
Jump to navigation
Jump to search
Galician[edit]

Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese fẽestra (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin fenestra. Cognate with Portuguese fresta.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
fiestra f (plural fiestras)
- window
- c1300, R. Martínez López (ed.), General Estoria. Versión gallega del siglo XIV. Oviedo: Publicacións de Archivum, page 43:
- Despoys que passarõ quareenta dias que quedarõ as chuvias, parou mentes Noe cõmo avya ja tẽpo que nõ chouera, et abrio a feestra da arca et enviou o coruo por que se terra ou aruore ou algũa outra cousa achase
- After forty days had passed and the rain stopped, Noah noticed that it has passed some time with no rain and so he opened the windows of the ark and sent the raven to find land or trees or anything
- Despoys que passarõ quareenta dias que quedarõ as chuvias, parou mentes Noe cõmo avya ja tẽpo que nõ chouera, et abrio a feestra da arca et enviou o coruo por que se terra ou aruore ou algũa outra cousa achase
- c1300, R. Martínez López (ed.), General Estoria. Versión gallega del siglo XIV. Oviedo: Publicacións de Archivum, page 43:
- small window, vent
- needle eye
- Synonym: alfiestra
Related terms[edit]
References[edit]
- “feestra” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “feestra” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “fiestra” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “fiestra” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “fiestra” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.