Jump to content

inżynier

From Wiktionary, the free dictionary

Polish

[edit]
Polish Wikipedia has an article on:
Wikipedia pl
inżynierzy (noun 1 sense 1)

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

    Borrowed from French ingénieur.[1][2][3] First attested in 1588.[4] Noun 1 sense 4 is a sarcastic reference to skilled immigration schemes aimed at attracting educated people, such as engineers.

    Pronunciation

    [edit]
     
    • Audio:(file)
    • Rhymes: -ɘɲɛr
    • Syllabification: in‧ży‧nier

    Noun

    [edit]

    inżynier m pers (female equivalent inżynier or inżynierka, diminutive inżynierek, related adjective inżynierski, abbreviation inż.)

    1. engineer (person professionally engaged in the technical design and construction of large-scale private and public works such as bridges, buildings, harbors, railways, roads, etc.; a civil engineer)
    2. engineer (person qualified or professionally engaged in any branch of engineering, or studying to do so)
    3. engineer (honorific title given to engineers before their name)
    4. (This is a hot sense, kept provisionally) (Can we verify(+) this sense?) (colloquial, ironic, offensive) dangerous immigrant, especially from Africa or the Middle East
      • 2025 July 22, Uniszewski, Krystian, Facebook[4], archived from the original on 1 January 2026:
        Minister Kotula, jak myślicie przyjęła już jakiś[sic – meaning jakichś] inżynierów?😉
        Minister Kotula, do you think she has let some engineers in yet?😉
        Photo: Basałygo, Wojciech (27 October 2021), “Katarzyna Kotula: Jestem gotowa przyjąć migrantów pod swój dach”, in Twoje Radio Tylko Przeboje! (Rozmowa Dnia)‎[5] (in Polish), Stargard: Twoje Radio sp. z o. o., archived from the original on 5 July 2024
      • 2025 December 29, BANDA FRYTKI, 00:00:02.800 from the start, in obrońca granicy! #goviral #dlaciebie #dc #viral #polska #granica[6], via YouTube:
        Jak widać pilnuje granicy, żeby żadnej inżyniery tutaj nie przechodziły.
        [Jak widać, pilnuję granicy, żeby żadne inżyniery tutaj nie przechodziły.]
        As you can see, I'm guarding the border, so that no engineers can come through.

    Declension

    [edit]

    Noun

    [edit]

    inżynier f (indeclinable)

    1. female equivalent of inżynier (engineer) (person professionally engaged in the technical design and construction of large-scale private and public works such as bridges, buildings, harbors, railways, roads, etc.; a civil engineer)
      Synonym: inżynierka
    2. female equivalent of inżynier (engineer) (person qualified or professionally engaged in any branch of engineering, or studying to do so)
      Synonym: inżynierka
    3. female equivalent of inżynier (engineer) (honorific title given to engineers before their name)
      Synonym: (colloquial, proscribed) inżynierka

    Derived terms

    [edit]
    [edit]
    adjectives

    Trivia

    [edit]

    According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), inżynier is one of the most used words in Polish, appearing 11 times in scientific texts, 26 times in news, 27 times in essays, 19 times in fiction, and 19 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 102 times, making it the 617th most common word in a corpus of 500,000 words.[5]

    References

    [edit]
    1. ^ Mirosław Bańko; Lidia Wiśniakowska (2021), “inżynier”, in Wielki słownik wyrazów obcych, →ISBN
    2. ^ Dubisz, Stanisław, editor (2003), “inżynier”, in Uniwersalny słownik języka polskiego [Universal Dictionary of the Polish Language]‎[1] (in Polish), volume 1, Warsaw: Wydawnictwo Naukowe PWN, →ISBN, →OCLC
    3. ^ Witold Doroszewski, editor (1958–1969), “inżynier”, in Słownik języka polskiego (in Polish), Warszawa: PWN
    4. ^ Gostomski, Anzelm (1588), Gospodarstwo[2] (in Middle Polish), published 1588, przedmowa Jakuba Siebeneichera, page +3v:nietylko teráznieyſzy Ingenierowie/ álbo dawny Vitruuius/ ále ſámi Doriycżykowie/ Koryntcżykowie/ dźiwowáliby ſie: k temu ieſzcże rzemioſł/ ośiádłośćiam tákim potrzebnych
    5. ^ Ida Kurcz (1990), “inżynier”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language]‎[3] (in Polish), volume 1, Kraków; Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 156

    Further reading

    [edit]