istihfaf
Jump to navigation
Jump to search
Turkish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Ottoman Turkish استخفاف (istiḫfāf, “a deeming, judging, pronouncing, calling (a man or a thing) trifling and of little account, treating them as such, despising, contemning, contempt”),[1][2] from Arabic اِسْتِخْفَاف (istiḵfāf), verbal noun of اِسْتَخَفَّ (istaḵaffa, “to belittle, to take lightly, to flout, to make light of”).[3]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]istihfaf (definite accusative istihfafı, plural istihfaflar)
- (dated) An act of belittling, undermining, scorn, contempt.
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- ^ Redhouse, James W. (1890) “استخفاف”, in A Turkish and English Lexicon[1], Constantinople: A. H. Boyajian, page 93
- ^ Kélékian, Diran (1911) “استخفاف”, in Dictionnaire turc-français[2], Constantinople: Mihran, page 77
- ^ Nişanyan, Sevan (2002–) “istihfaf”, in Nişanyan Sözlük
Further reading
[edit]- “istihfaf”, in Turkish dictionaries, Türk Dil Kurumu
- Çağbayır, Yaşar (2007) “istihfaf”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 2234