onde Judas perdeu as botas

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Alumnum (talk | contribs) as of 21:46, 17 December 2018.
Jump to navigation Jump to search

Portuguese

Etymology

Literally "where Judas (the biblical character) lost his boots (i.e. died)."

Adverb

Lua error in Module:pt-headword at line 111: Parameter 1 is not used by this template.

  1. (idiomatic) in the sticks, in the middle of nowhere (in a very distant place)

Usage notes

To give the idiom a more intense meaning (i.e. to mean an even farther place), botas (boots) is sometimes sarcastically replaced by words like meias (socks) or cuecas (underpants).