sbectol
Appearance
Welsh
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from English spectacles.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]sbectol f (plural sbectolau or sbectols, not mutable)
- (a pair of) glasses, spectacles
Usage notes
[edit]The singular refers to a pair of spectacles. The plural refers to multiple pairs.
Derived terms
[edit]- sbectol haul, sbectol ddu, sbectol dywyll (“sunglasses”)
- sbectol hen ŵr, sbectol mam-gu, sbectol nain (“annual honesty, Lunaria annua”)
- sbectolog (“bespectacled”)
- tanagr sbectol ddu (“black-goggled tanager”)
- tanagr sbectol felen (“lemon-browed tanager”)
Further reading
[edit]- Griffiths, Bruce; Glyn Jones, Dafydd (1995), “glass”, in Geiriadur yr Academi: The Welsh Academy English–Welsh Dictionary[1], Cardiff: University of Wales Press, →ISBN
- Griffiths, Bruce; Glyn Jones, Dafydd (1995), “spectacle”, in Geiriadur yr Academi: The Welsh Academy English–Welsh Dictionary[2], Cardiff: University of Wales Press, →ISBN
- D. G. Lewis, N. Lewis, editors (2005–present), “sbectol”, in Gweiadur: the Welsh–English Dictionary, Gwerin
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke, et al., editors (1950–present), “sbectol”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies