watra
Appearance
See also: watrą
Polish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Romanian vatră.[1][2] First attested in 1681–1752.[3]
Pronunciation
[edit]- (Middle Polish) IPA(key): /ˈva.tra/
- (Lesser Poland):
Noun
[edit]watra f
- (literary or regional or dialectal, Podhale) synonym of ognisko (“bonfire, campfire”)
- (obsolete) ashes left in a clearing after burning trees or straw
Declension
[edit]Declension of watra
References
[edit]- ^ Michael Hornsby (2016), “Wielojęzyczność i kontakty językowe”, in Tomasz Wicherkiewicz, transl., Języki w niebezpieczeństwie[1] (in Polish), Uniwersytet Adama Mickiewicza w Poznaniu, Wydział Neofilologiczny, Poznań: Księga wiedzy, archived from the original on 5 February 2023, page 86
- ^ Brückner, Aleksander (1927), “watra”, in Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish), Warsaw: Wiedza Powszechna
- ^ Paweł Kupiszewski (15.07.2021), “WATRA”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
Further reading
[edit]- “watra”, in Wielki słownik języka polskiego[2] (in Polish), Instytut Języka Polskiego PAN
- “watra”, in Polish dictionaries at PWN[3] (in Polish)
- Aleksander Zdanowicz (1861), “watra”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1919), “watra”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 7, Warsaw, page 474
- watra in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
Sranan Tongo
[edit]Etymology
[edit]Etymology tree
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]watra
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]References
[edit]- Pidgins and Creoles: An Introduction (1995, →ISBN
Categories:
- Polish terms borrowed from Romanian
- Polish terms derived from Romanian
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Middle Polish
- Podhale Polish
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/atra
- Rhymes:Polish/atra/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- Polish literary terms
- Regional Polish
- Polish dialectal terms
- Polish terms with obsolete senses
- pl:Fire
- Sranan Tongo terms derived from Middle English
- Sranan Tongo terms borrowed from English
- Sranan Tongo terms derived from the Proto-Indo-European root *wed-
- Sranan Tongo terms derived from Old English
- Sranan Tongo terms derived from Proto-Indo-European
- Sranan Tongo terms derived from Proto-West Germanic
- Sranan Tongo terms derived from English
- Sranan Tongo terms derived from Proto-Germanic
- Sranan Tongo terms borrowed from Dutch
- Sranan Tongo terms derived from Dutch
- Sranan Tongo terms with IPA pronunciation
- Sranan Tongo lemmas
- Sranan Tongo nouns
