xudeu
Galician
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/be/Barrio_xudeu._Ribadavia-_Galiza-2.jpg/220px-Barrio_xudeu._Ribadavia-_Galiza-2.jpg)
Etymology
From Old Galician and Old Galician-Portuguese judeu, judio, from Latin iudaeus (“Judaean”), from Ancient Greek Ἰουδαῖος (Ioudaîos), from Hebrew יהודי (Yehudi). Cognate with Portuguese judeu and Spanish judío.
Pronunciation
Noun
xudeu m (plural xudeus, feminine xudía, feminine plural xudías)
- Jew
- c1350, K. M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto "Padre Sarmiento", page 185:
- el RRey Faraõ, o que morreu ẽno mar RRubio quando ya pos los judeus
- the Pharaoh king, the one who died at the Red Sea when going after the Jews
- el RRey Faraõ, o que morreu ẽno mar RRubio quando ya pos los judeus
- 1390, J. L. Pensado Tomé (ed.), Os Miragres de Santiago. Versión gallega del Códice latino del siglo XII atribuido al papa Calisto I. Madrid: C.S.I.C., page 216:
- Hu he aquel que he nado Rrey dos judeus? que nos vimos a estrela en ouriente, et vymoslo adorar
- Where is he who is born King of the Jews? Because in the East we saw the star and came here to adore him.
- Hu he aquel que he nado Rrey dos judeus? que nos vimos a estrela en ouriente, et vymoslo adorar
- 1487, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI. Vigo: Galaxia, page 235:
- querendo cunplir e aguardar la ley quel Rey e Reyna nros señores avían feito, en que se contyña que suas Alteças mandauan apartar e faser apartamento en todos seus regnos a los judíos pera que morasen apartados de los cristiaos
- wanting to accomplish and to obey the law that our lords, the king and queen, have made, which contained this: that our Highnesses ordered to separate and made a separate quarter, in all of their kingdoms, for the Jews, for them to live apart from the Christians
- querendo cunplir e aguardar la ley quel Rey e Reyna nros señores avían feito, en que se contyña que suas Alteças mandauan apartar e faser apartamento en todos seus regnos a los judíos pera que morasen apartados de los cristiaos
- c1350, K. M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto "Padre Sarmiento", page 185:
Adjective
Lua error in Module:gl-headword at line 106: Parameter 1 is not used by this template.
References
- Template:R:DDGM
- “judeu” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- “xudeu” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Categories:
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Galician terms derived from Hebrew
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns