zeituni
Jump to navigation
Jump to search
Swahili
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Arabic زَيْتُون (zaytūn).[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]zeituni (n class, plural zeituni)
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ Brook, Zev (2022) “Which Arabic Dialect Are Swahili Words From?”, in Studia Orientalia Electronica[1], volume 10, number 1, page 2 of 1-10: “Swahili, however, uses the Portuguese borrowing pera for ‘guava’ and has zeituni ~ zaituni for ‘olive’, from StAr zaytūn, implying that the Omanis did not bring olives to Africa and, as a result, Swahili turned to a different variety of Arabic for a borrowing.”