๐ง๐๐๐๐๐
Jump to navigation
Jump to search
See also: ๐ง๐ผ๐๐๐๐
Prakrit[edit]
Etymology[edit]
From Sanskrit เคชเฅเคฐเฅเคเฅเคทเคคเฅ (prekแนฃate). Cognate with Sauraseni Prakrit ๐ง๐๐๐๐๐ค๐บ (pekkhadi), Magadhi Prakrit ๐ง๐๐ฒ๐๐๐ค๐บ (peskadi), Pali pekkhati.
Verb[edit]
๐ง๐๐๐๐๐ (pฤcchaรฏ) (Devanagari เคชเฅเคเฅเคเค, Kannada เฒชเณเฒเณเฒเฒ) (transitive) (Maharastri)
- to look at
- c. 200 CE โ 600 CE, Hฤla, Gฤhฤ Sattasaฤซ 162:
- ๐ช๐บ๐๐๐๐
๐ญ๐ ๐ง๐๐๐๐๐ ๐ก๐ธ๐ณ๐บ๐ซ๐๐๐ฎ๐ ๐ฒ๐ธ-๐ฏ๐บ ๐ข๐ฒ๐๐ฒ ๐ซ๐ผ๐ณ๐
๐๐ค๐
๐ข๐ ๐๐๐๐๐ผ๐ ๐ ๐๐ญ๐๐๐ ๐ค๐๐ก๐๐ณ-๐ฏ๐บ ๐๐ธ๐ ๐ฏ๐บ๐ฎ๐ผ๐๐ง๐๐ข๐บ- bhicchaaro pฤcchaรฏ แนฤhimaแนแธalaแน sฤ-vi tassa muhaaแนdaแน
taแน caแนญแนญuaแน karaแนkaแน dลแนha-vi kฤฤ viluแนpaแนti
- 2009 translation by Peter Khoroche and Herman Tieken
- While the begging monk looks down at her navel, and the housewife looks at the moon of his face
The crows plunder the dish in her hands, and the begging bowl in his.
- While the begging monk looks down at her navel, and the housewife looks at the moon of his face
- bhicchaaro pฤcchaรฏ แนฤhimaแนแธalaแน sฤ-vi tassa muhaaแนdaแน
- ๐ช๐บ๐๐๐๐
๐ญ๐ ๐ง๐๐๐๐๐ ๐ก๐ธ๐ณ๐บ๐ซ๐๐๐ฎ๐ ๐ฒ๐ธ-๐ฏ๐บ ๐ข๐ฒ๐๐ฒ ๐ซ๐ผ๐ณ๐
๐๐ค๐
References[edit]
- Pischel, Richard, Jha, Subhadra (contributor) (1957) Comparative Grammar of the Prakrit Languages, Varanasi: Motilal Banarasidass, page 77.
- Woolner, Alfred Cooper, An Introduction to Prakritโ, Calcutta: Baptist Mission Press, 1917, page 114.
- Turner, Ralph Lilley (1969โ1985) โprแธkแนฃatฤโ, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press