źdźbło w oku bliźniego widzisz, a belki w swoim nie dostrzegasz

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Polish[edit]

Etymology[edit]

Literally, you see a blade of grass in the eye of your fellow man, and not see the beam (of wood) in your own, from the Bible, Matthew. 7:3-5.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ʑd͡ʑbwɔ ˈvɔ.ku bliʑˈɲɛ.ɡɔ vid͡ʑiʂˌ a ˈbɛl.ki ˈfsfɔ.im ɲɛ dɔsˈtʂɛ.ɡaʂ/
  • (file)
  • Rhymes: -ɛɡaʂ

Proverb[edit]

źdźbło w oku bliźniego widzisz, a belki w swoim nie dostrzegasz

  1. (idiomatic) judge not, that ye be not judged, people who live in glass houses shouldn't throw stones

Further reading[edit]