βράζει το αίμα μου

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Greek[edit]

Etymology[edit]

Presumably a calque of Ottoman Turkish قانی قاینامق (kanı kaynamak, to be lively, literally for one's blood to boil) (see there for further etymology), as this is a common idiom in Turkic languages which is not attested in Greek prior to the Ottoman period. (Can this(+) etymology be sourced?)

Phrase[edit]

βράζει το αίμα μου (vrázei to aíma mou)

  1. (idiomatic) to be very lively, active, energetic
    Όταν ήμουν νέος, το αίμα μου έβραζε.
    Ótan ímoun néos, to aíma mou évraze.
    When I was young, I used to be very active.

Further reading[edit]