لاعية

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: لاعبة and لاغية

Arabic[edit]

Etymology[edit]

Probably from لُعَاع (luʕāʕ), لُعَاعَة (luʕāʕa, tender or fresh greenery; endive, Cichorium endivia), a denominal verb of which is irregularly of the root formula ل ع و (l-ʕ-w) instead of ل ع ع (l-ʕ-ʕ), form V تَلَعَّى (talaʕʕā, to graze on tender greenery); other related terms are لَعْو (laʕw), لَائِع (lāʔiʕ), لَاعٍ (lāʕin, base, ignoble), لَعْوَة (laʕwa, areola). More extremely لُعَاع (luʕāʕ) even has the byforms نُعَاع (nuʕāʕ) and دُعَاع (duʕāʕ).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

لَاعِيَة (lāʕiyam (plural لَوَاعٍ (lawāʕin), plural construct state لَوَاعِي (lawāʕī))

  1. green spurge (Euphorbia esula) or sun spurge (Euphorbia helioscopia)
    • 975–997, محمد بن أحمد الخوارزمي [muḥammad ibn ʕaḥmad al-ḵwārizmī], edited by Gerlof van Vloten, مفاتيح العلوم [mafātīḥ al-ʕulūm], Leiden: E. J. Brill, published 1895, pages 170 line 9–171 line 1:
      لَاعِيَة شجرة تنبت في سفح الجبال لها ورق طيّب الرِيح تجرسه النَحْل وله لبن غزير إذا قطِعَت
      Green spurge or sun spurge is a shrub which grows on the surfaces of mountains, it has good-smelling leaves sucked by bees and copious milk when slit.
    • a. 1248, ابن البيطار [Ibn al-Bayṭār], الجامع لمفردات الأدوية والأغذية [De simplicibus medicinis opus magnum]:
      لاعية: الغافقي: قال أبو جريج: هي شجرة تنبت في سفح الجبل لها ورد أصفر طيب الرائحة قليلاً يقع على وردها الراعي من النحل في أيام الربيع ولها لبن غزير وهو يسهل إسهالاً قوياً وهي من أصناف اليتوع فإذا ألقي منها شيء في غدير سمك أطفأه ولبنها ينفع من الإستسقاء وتسهل الماء، وورقها إذا طبخ وأطعم صاحب هذا المرض نفعه بإسهاله الماء إسهالاً قوياً، وإذا دق ورقها وعصر ماؤه وسقي إنساناً أسهله وقيأه إلا أن اللبن أقوى فعلاً من الورق. لي: وقعت ترجمة هذا الدواء في السابعة من مفردات جالينوس على غير هذا المسمى وإنما حنين وضعه على الدواء المسمى باليونانية بلوطي وقد نبهت عليه هناك في الباء فتأمل ما قيل هناك.
      (please add an English translation of this quotation)
    • a. 1283, Abū Yahyā Zakariyāʾ ibn Muhammad al-Qazwīnīy, edited by Ferdinand Wüstenfeld, عجائب المخلوقات وغرائب الموجودات [ʿajāʾib al-maḵlūqāt wa-ḡarāʾib al-mawjūdāt][1], Göttingen: Verlag der Dieterichschen Buchhandlung, published 1849, page 265:
      لاعية شجرة تعدّ من السموم تنبت في سفوح الجبال ورقها من اليتوعات إذا دقّ وشرب أسهل إسهالًا كثيرًا نورها طيب الرائحة جدًّا ترعى الخل منه والعسل الذي يعمل منه يكون مضرًا جدًّا وإذا القيت شيئًا منه في غدير السمك اطفاها على وجه الماء كالموتى ويتمكّن الإنسان من إمساكها باليد سهلَا.
      (please add an English translation of this quotation)

Declension[edit]

References[edit]

  • Ali, Khalid Ismail (1964) “لعو”, in Studien über homonyme Wurzeln im Arabischen mit besonderer Berücksichtigung des Muʿǧam Maqāyīs al-luġa von Aḥmad ibn Fāris (gest. 395/1005)[2] (in German), Inaugural-Dissertation zur Erlangung der Doktorwürde einer Hohen Philosophischen Fakultät der Ruprecht-Karl-Universität zu Heidelberg, pages 128–129, counts four homonyms
  • Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881) “لاعية”, in Supplément aux dictionnaires arabes[3] (in French), volume 2, Leiden: E. J. Brill, page 537b
  • Jacob, Georg (1892) Studien in arabischen Geographen[4] (in German), volume 4, Berlin: Meyer & Müller, pages 160–161
  • Löw, Immanuel (1881) Aramæische Pflanzennamen[5] (in German), Leipzig: Wilhelm Engelmann, page 84, Löw, Immanuel (1881) Aramæische Pflanzennamen[6] (in German), Leipzig: Wilhelm Engelmann, page 193, Löw, Immanuel (1881) Aramæische Pflanzennamen[7] (in German), Leipzig: Wilhelm Engelmann, page 323, Löw, Immanuel (1881) Aramæische Pflanzennamen[8] (in German), Leipzig: Wilhelm Engelmann, page 428
  • Maimonides (1940) Max Meyerhof, editor, Sharḥ asmāʾ al-ʿuqqār : L'explication des noms de drogues : Un glossaire de matière médicale de Maïmonide (in French), Cairo: Impr. de l'Institut française d'archéologie orientale, pages 107–108 Nr. 215
  • Seidel, Ernst (1915) “Die Medizin im Kitâb Mafâtîḥ al ʿUlûm”, in Sitzungsberichte der Physikalisch-Medizinischen Sozietät zu Erlangen[9] (in German), volume 47, page 39 Anm. 95, where bizarrely it is claimed that the correct form is لَاغِيَة (lāḡiya) while لَاعِيَة (lāʕiya) erroneous.
  • Ullmann, Manfred (1984–1991) Wörterbuch der klassischen arabischen Sprache. Band II (in German), Wiesbaden: Otto Harrassowitz, pages 872b–873b treat لَاعِيَة, and particularly ل ع و (l-ʕ-w) form denominals 870b lines 32 and 38; لُعَاع at page 777
  • Euphorbia esula on the Arabic Wikipedia.Wikipedia ar
  • Euphorbia helioscopia on the Arabic Wikipedia.Wikipedia ar