ܡܫܪܐ

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Assyrian Neo-Aramaic[edit]

Etymology[edit]

Root
ܫ ܪ ܐ (š r ˀ)
6 terms

Intensitive and causitive stems of the verb ܫܵܪܹܐ (šārē, to loosen, unfasten, untie).

Pronunciation[edit]

  • ܡܫܲܪܹܐ:
    • (standard) IPA(key): [məʃar.reː]
  • ܡܲܫܪܹܐ:
    • (standard) IPA(key): [maʃ.reː]

Verb[edit]

ܡܫܲܪܹܐ (mšarrē) (present participle ܡܫܲܪܘܼܝܹܐ (mšarūyē), past participle ܡܫܘܼܪܝܵܐ (mšuryā))

  1. (intransitive, transitive) to start, begin, commence
    Antonyms: ܡܫܲܠܸܡ (mšallim), ܡܦܲܪܸܩ (mparriq), ܡܚܲܠܸܨ (mḥalliṣ), ܡܚܲܬܸܡ (mḥattim)
    ܡܲܕ݂ܪܲܫܬܵܐ ܟܹܐ ܡܫܲܪܝܵܐ ܒܐܝܼܠܘܿܠ ܘܟܹܐ ܡܫܲܠܡܵܐ ܒܐܝܼܵܪ.maḏraštā kē mšaryā b-īlōl w-kē mšalmā b-īyār.School commences in September and finishes in May.
    ܡ̣ܢ ܩܲܕ݇ܡ ܡܫܲܪܹܝܬ ܛܪܵܝܵܐ، ܚܘܼܪ ܒܢܵܘܪܵܐ.min qam mšarrēt ṭrāyā, ḥūr b-nāwrā.Before you start driving, look at the mirror.
    • Philippians 1:6:
      ܡܸܛܠ ܬܟ݂ܝܼܠܵܐ ܝܼܘܸܢ ܒܗܵܢܵܐ: ܗ̇ܘ ܕܡܫܘܼܪܹܐ ܠܹܗ ܒܝܼܵܘܟ݂ܘܿܢ ܦܘܼܠܚܵܢܵܐ ܛܵܒ݂ܵܐ، ܗ̇ܘ ܒܸܬ ܡܲܓܡܸܪ ܠܹܗ ܗܲܠ ܝܵܘܡܵܐ ܕܝܼܫܘܿܥ ܡܫܝܼܚܵܐ.
      miṭṭul tḵīlā īwen b-hānā: awa d-mšūrē lēh bīyāwḵōn pulḥānā ṭāḇā, awa bit magmir lēh hal yāwmā d-īšōˁ mšīḥā.
      Because I am confident of this very thing: that He who has begun a good work in you will complete it until the day of Jesus Christ.

Usage notes[edit]

  • (start): It’s synonym ܥܵܪܹܐ (ˁārē) is used specifically with inanimates and the sense of “to set in motion”.

Conjugation[edit]

Verb[edit]

ܡܲܫܪܹܐ (mašrē) (present participle ܡܲܫܪܘܼܝܹܐ (mašrūyē), past participle ܡܘܼܫܪܝܵܐ (mušryā))

  1. (transitive) to accommodate, lodge, house
    ܐ݇ܚܝܵܢܲܢ̈ ܒܹܐ݇ܬ݂ܵܝܵܐ ܝܢܵܐ، ܐܵܢܵܐ ܒܸܬ ܡܲܫܪܹܝܢ ܠܗܘܿܢ.
    ḥyānan bēṯāyā ìnā, ānā bit mašrēn lhōn.
    Our relatives are coming to visit, I will provide lodging for them.

Conjugation[edit]

Classical Syriac[edit]

Etymology[edit]

From the root ܫ-ܪ-ܐ (š-r-ʾ) related to loosening.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [mɑʃrɑ(ʔ)] (singular)
  • IPA(key): [mɑʃre(ʔ)] (plural)

Noun[edit]

ܡܫܪܐ (transliteration neededm (plural ܡܫܪܐ)

  1. (pathology) erysipelas

Inflection[edit]

Descendants[edit]

  • Old Armenian: մաշարայ (mašaray)
  • Persian: ماشرا (mâšarâ)

References[edit]

  • mšrˀ”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–, retrieved 2013-05-10
  • Costaz, Louis (2002) Dictionnaire syriaque-français ∙ Syriac–English Dictionary ∙ قاموس سرياني-عربي, 3rd edition, Beirut: Dar El-Machreq, p. 193b
  • Payne Smith, Jessie (1903) A Compendious Syriac Dictionary Founded Upon the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith, D.D., Oxford: Clarendon Press, p. 309a
  • Sokoloff, Michael (2009) A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann's Lexicon Syriacum, Winona Lake, Indiana, Piscataway, New Jersey: Eisenbrauns; Gorgias Press, p. 853b