ܫܪܐ

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Assyrian Neo-Aramaic[edit]

Etymology 1[edit]

Root
ܫ ܪ ܐ (š r ˀ)
6 terms

From Aramaic שְׁרָא (šərā); cognate to Hebrew שָׁרָה (shará, to let loose).

Pronunciation[edit]

  • (standard) IPA(key): [ʃaːreː]

Verb[edit]

ܫܵܪܹܐ (šārē) (present participle ܫܪܵܝܵܐ (šrāyā), past participle ܫܸܪܝܵܐ (širyā))

  1. (intransitive, transitive) to loosen, unfasten, untie
    Synonyms: ܚܵܠܹܠ (ḥālēl), ܡܲܪܦܹܐ (marpē)
    Antonyms: ܚܵܠܹܨ (ḥālēṣ), ܐܵܣܹܪ (āsēr)
    ܬܲܣܡܝܼ ܫܸܪܝܵܐ ܝܗ݇ܘܵܐ ܕܲܪܓ݂ܵܐܝܼܬ݂ ܒܡܸܬܚܵܐ ܕܚܙܘܼܩܝܵܐ.tasmī širyā ìwā darḡāˀīṯ b-mitḥā d-ḥzuqyā.My belt had gradually loosened during the journey.
    ܪܵܒܵܐ ܚܠܝܼܨܵܐ ܝܗ݇ܘܵܐ، ܫܸܪܝܹܗ ܠܝܼ.rābā ḥlīṣā ìwā, širyēh lī.It was very tight, I loosened it.
  2. (transitive) to free, let out
    Synonyms: ܡܚܲܪܸܪ (mḥarrir), ܡܫܲܡܸܪ (mšammir)
    Antonyms: ܐܵܣܹܪ (āsēr), ܚܵܒ݂ܹܫ (ḥāḇēš)
    ܫܸܪ̈ܝܹܐ ܝܘܲܚ ܗ݇ܘܵܘ ܘܐܵܕܝܼܵܐ ܝܘܲܚ ܚܹܐܪܹ̈ܐ.širyē ìwaḥ wā w-ādīyā ìwaḥ ḥērē.We were let out and now we are free.
  3. (transitive) to solve, work out
    ܠܹܐ ܝܘܸܢ ܡܨܵܝܵܐ ܫܵܪܹܝܢ ܟܠܗܘܿܢ ܩܸܛܪ̈ܘܼܟ݂!lē ìwen mṣāyā šārēn kullhōn qiṭrūḵ!I can’t solve all your problems!
  4. (transitive) to deobstruct, unblock
    Synonym: ܦܵܬ݂ܹܚ (pāṯēḥ)
    Antonyms: ܣܵܟ݂ܹܪ (sāḵēr), ܙܵܓ݂ܹܪ (zāḡēr)
    ܣܢܝܼܩܹ̈ܐ ܝܘܲܚ ܥܲܠ ܦܲܠܵܚ ܐܲܒ݂ܵܪܵܐ ܕܫܵܪܹܐ ܠܹܗ ܠܲܩܢܵܐ.snīqē ìwaḥ ˁal pallāḥ aḇārā d-šārē lēh laqnā.We need a plumber to unblock the sink.
  5. (intransitive) to lodge, stay, camp
    ܒܸܬ ܫܵܪܲܚ ܓܵܘ ܦܸܢܕܩܵܐ ܠܟܸܣ ܡܲܪܙܵܐ ܕܢܲܗܪܵܐ.bit šāraḥ gāw pindqā l-kis marzā d-nahrā.We will stay in the hotel at the riverside.
Conjugation[edit]
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation[edit]

  • (standard) IPA(key): [ʒɑːreː]

Noun[edit]

ܫ̰ܵܪܹܐ (žārēm or f (plural ܫ̰ܵܪ̈ܵܘܵܬܹܐ (žārāwātē))

  1. (slang) pitiable person
  2. Used to express sorrow, pity, sympathy, compassion or grief for someone else
    Synonym: ܡܸܣܟܹܝܢܵܐ (miskēnā)
    ܣܵܒ݂ܵܐ ܫ̰ܵܪܹܐ ܡܪܝܼܥܵܐ ܝܠܹܗ ܒܗ̇ܘ ܡܘܼܙܵܓ݂ܵܐsāḇā žārē mrīˁā ìlēh b-awa muzzāḡāPoor Grandad is sick from this weather.
    ܡܲܪܝܲܡ ܫ̰ܵܪܹܐ ܛܘܼܠܸܩ ܠܵܗ̇ ܟܠܗܘܿܢ ܙܘܼܙ̈ܘܿܗ̇.maryam žārē ṭūliq lāh kullhōn zūzōh.Poor Mary lost all her money.
    ܫ̰ܵܪ̈ܵܘܵܬܹܐ ܫܒ݂ܘܿܩܘܼܢ ܠܗܘܿܢ ܝܵܠܹ̈ܕ݇ܐ ܙܥܘܿܪܹ̈ܐ!žārāwātē šḇōqūn lhōn yālē zˁōrē!Leave the poor children alone!