ทางสามแพร่ง
Jump to navigation
Jump to search
Thai[edit]
Etymology[edit]
From ทาง (taang, “path; road; way”) + สาม (sǎam, “three”) + แพร่ง (prɛ̂ng, “fork (of road, way, etc)”); literally "three-forked way".
Pronunciation[edit]
Orthographic | ทางสามแพร่ง d ā ŋ s ā m æ b r ˋ ŋ | |
Phonemic {Unorthographical; Short} | ทาง-สาม-แพฺร็่ง d ā ŋ – s ā m – æ b ̥ r ˘ ˋ ŋ | |
Romanization | Paiboon | taang-sǎam-prɛ̂ng |
Royal Institute | thang-sam-phraeng | |
(standard) IPA(key) | /tʰaːŋ˧.saːm˩˩˦.pʰrɛŋ˥˩/(R) |
Noun[edit]
ทางสามแพร่ง • (taang-sǎam-prɛ̂ng)
- T-junction, traditionally believed to be employed by the dead and thus deemed a very unholy spot.
Related terms[edit]
- สามแยก (“three-way junction”)