生格

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Japanese[edit]

Kanji in this term
せい
Grade: 1
かく
Grade: 5
on’yomi

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [se̞ːka̠kɯ̟ᵝ]

Noun[edit]

(せい)(かく) (seikakuせいかく (seikaku)?

  1. genitive case
    Synonym: 属格 (zokkaku)
    • 2015, 岡本崇男, “中世ロシア年代記における時の生格”, in 神戸外大論叢[1], volume 65, number 2, page 6:
      一般(いっぱん)に、古教会(こきょうかい)スラヴ語訳新約聖書(ごやくしんやくせいしょ)はギリシャ語原典(ごげんてん)逐語訳的(ちくごやくてき)性格(せいかく)(つよ)いことが()られている。 [] ところが、新約聖書(しんやくせいしょ)ギリシャ()テクストでは頻繁(ひんぱん)(あらわ)れる時間(じかん)属格(ぞっかく)(= GT)に(たい)して古教会(こきょうかい)スラヴ()訳文(やくぶん)では生格(せいかく)使用(しよう)されていないのである。
      Ippan ni, ko-kyōkai suravugo-yaku shin'yaku seisho wa girishago genten no chikugoyakuteki na seikaku ga tsuyoi koto ga shirarete iru. […] Tokoro ga, shin'yaku seisho girishago tekusuto de wa hinpan ni arawareru jikan no zokkaku (= GT) ni taishite ko-kyōkai suravugo no yakubun de wa seikaku ga shiyō sarete inai no de aru.
      Generally, the Old Church Slavonic translation of the New Testament is known for its strong inclination toward word-for-word translations of the original Greek. [] Yet, for the genitive of time (= GT) which frequently appears in Greek text of the New Testament, in the Old Church Slavonic translated sentences, the genitive case is not used.

Usage notes[edit]

Used for Slavic languages.