πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½πŒ°πŒ½

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Gothic[edit]

Etymology[edit]

From πŒ°π†- (af-) +‎ *πŒ»πŒΉπ†πŒ½πŒ°πŒ½ (*lifnan).

Verb[edit]

πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½πŒ°πŒ½ β€’ (aflifnan)

  1. to remain, abide
    • 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Luke 9:17:
      𐌾𐌰𐌷 πŒΌπŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒ½ 𐌾𐌰𐌷 πƒπŒ°πŒ³πŒ°πŒΉ π…πŒ°πŒΏπ‚πŒΈπŒΏπŒ½ 𐌰𐌻𐌻𐌰𐌹; 𐌾𐌰𐌷 πŒΏπƒπŒ·πŒ°π†πŒ°πŒ½ π…πŒ°π‚πŒΈ, πŒΈπŒ°π„πŒ΄πŒΉ πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½π‰πŒ³πŒ° 𐌹̈𐌼 πŒ²πŒ°πŒ±π‚πŒΏπŒΊπ‰, π„πŒ°πŒΉπŒ½πŒΎπ‰πŒ½πƒ π„π…πŒ°πŒ»πŒΉπ†.
      jah matidΔ“dun jah sadai waurΓΎun allai; jah ushafan warΓΎ, ΓΎatei aflifnōda Γ―m gabrukō, tainjōns twalif.
      And they did eat, and were all filled: and there was taken up of fragments that remained to them twelve baskets.
    • 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, John 6:12–13:
      𐌸𐌰𐌽𐌿𐌷, 𐌱𐌹𐌸𐌴 πƒπŒ°πŒ³πŒ°πŒΉ π…πŒ°πŒΏπ‚πŒΈπŒΏπŒ½, 𐌡𐌰𐌸 𐌳𐌿 πƒπŒΉπ€π‰πŒ½πŒΎπŒ°πŒΌ πƒπŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°πŒΉπŒΌ: πŒ²πŒ°πŒ»πŒΉπƒπŒΉπŒΈ πŒΈπ‰πƒ πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½πŒ°πŒ½πŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½πƒ πŒ³π‚πŒ°πŒΏπŒ·πƒπŒ½π‰πƒ, 𐌸𐌴𐌹 π…πŒ°πŒΉπŒ·π„πŒ°πŒΉ 𐌽𐌹 π†π‚πŒ°πŒ΅πŒΉπƒπ„πŒ½πŒ°πŒΉ. 𐌸𐌰𐌽𐌿𐌷 πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πƒπŒΏπŒ½ 𐌾𐌰𐌷 πŒ²πŒ°π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒ½ .𐌹𐌱. π„πŒ°πŒΉπŒ½πŒΎπ‰πŒ½πƒ πŒ²πŒ°πŒ±π‚πŒΏπŒΊπ‰ πŒΏπƒ π†πŒΉπŒΌπ† 𐌷𐌻𐌰𐌹𐌱𐌰𐌼 𐌸𐌰𐌹𐌼 πŒ±πŒ°π‚πŒΉπŒΆπŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°πŒΌ, πŒΈπŒ°π„πŒ΄πŒΉ πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½π‰πŒ³πŒ° 𐌸𐌰𐌹𐌼 πŒΌπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒΌ.
      ΓΎanuh, biΓΎΔ“ sadai waurΓΎun, qaΓΎ du sipōnjam seinaim: galisiΓΎ þōs aflifnandeins drauhsnōs, ΓΎei waihtai ni fraqistnai. ΓΎanuh galΔ“sun jah gafullidΔ“dun .ib. tainjōns gabrukō us fimf hlaibam ΓΎaim barizeinam, ΓΎatei aflifnōda ΓΎaim matjandam.
      When they were filled, he said unto his disciples, Gather up the fragments that remain, that nothing be lost. Therefore they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten.
    • 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, John 12:24a:
      𐌰𐌼𐌴𐌽 𐌰𐌼𐌴𐌽 𐌡𐌹𐌸𐌰 πŒΉΜˆπŒΆπ…πŒΉπƒ: 𐌽𐌹𐌱𐌰𐌹 πŒΊπŒ°πŒΏπ‚πŒ½π‰ πˆπŒ°πŒΉπ„πŒ΄πŒΉπƒ πŒ²πŒ°πŒ³π‚πŒΉπŒΏπƒπŒ°πŒ½πŒ³π‰ 𐌹̈𐌽 πŒ°πŒΉπ‚πŒΈπŒ° πŒ²πŒ°πƒπ…πŒΉπŒ»π„πŒΉπŒΈ, πƒπŒΉπŒ»πŒ±π‰ πŒ°πŒΉπŒ½πŒ°π„πŒ° πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½πŒΉπŒΈ
      amΔ“n amΔ“n qiΓΎa Γ―zwis: nibai kaurnō Ζ•aiteis gadriusandō Γ―n airΓΎa gaswiltiΓΎ, silbō ainata aflifniΓΎ
      Verily, verily, I say unto you, Except a corn of wheat fall into the ground and die, it abideth alone
    • 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, 1 Thessalonians 4:17:
      πŒΈπŒ°πŒΈπ‚π‰ 𐌸𐌰𐌽 π…πŒ΄πŒΉπƒ 𐌸𐌰𐌹 πŒ»πŒΉπŒ±πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒ½πƒ, 𐌸𐌰𐌹 πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒ½πƒ πƒπŒΏπŒ½πƒ 𐌼𐌹𐌸 𐌹̈𐌼𐌼𐌰 π†π‚πŒ°π…πŒΉπŒ»π…πŒ°πŒ½πŒ³πŒ° 𐌹̈𐌽 𐌼𐌹𐌻𐌷𐌼𐌰𐌼 𐌳𐌿 πŒ²πŒ°πŒΌπ‰π„πŒΎπŒ°πŒ½ π†π‚πŒ°πŒΏπŒΎπŒΉπŒ½ 𐌹̈𐌽 πŒ»πŒΏπ†π„πŒ°πŒΏ 𐌾𐌰𐌷 βŸ¨πƒπ…πŒ°βŸ© π†π‚πŒ°πŒΌπ…πŒΉπŒ²πŒΉπƒ 𐌼𐌹𐌸 π†π‚πŒ°πŒΏπŒΎπŒΉπŒ½ π…πŒ°πŒΉπ‚πŒΈπŒ°πŒΌ.
      þaþrō þan weis þai libandans, þai aflifnandans suns miþ ïmma frawilwanda ïn milhmam du gamōtjan fraujin ïn luftau jah ⟨swa⟩ framwigis miþ fraujin wairþam.
      Then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord.

Conjugation[edit]

Class 4 weak
Infinitive πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½πŒ°πŒ½
aflifnan
Indicative Present Past Present passive
1st singular πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½πŒ°
aflifna
πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½π‰πŒ³πŒ°
aflifnōda
2nd singular πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½πŒΉπƒ
aflifnis
πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½π‰πŒ³πŒ΄πƒ
aflifnōdΔ“s
3rd singular πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½πŒΉπŒΈ
aflifniΓΎ
πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½π‰πŒ³πŒ°
aflifnōda
1st dual πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½π‰πƒ
aflifnōs
πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏ
aflifnōdΔ“du
2nd dual πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½πŒ°π„πƒ
aflifnats
πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπ„πƒ
aflifnōdΔ“duts
1st plural πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½πŒ°πŒΌ
aflifnam
πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒΌ
aflifnōdΔ“dum
2nd plural πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½πŒΉπŒΈ
aflifniΓΎ
πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒΈ
aflifnōdΔ“duΓΎ
3rd plural πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½πŒ°πŒ½πŒ³
aflifnand
πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒ½
aflifnōdΔ“dun
Subjunctive Present Past Present passive
1st singular πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½πŒ°πŒΏ
aflifnau
πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒΎπŒ°πŒΏ
aflifnōdΔ“djau
2nd singular πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½πŒ°πŒΉπƒ
aflifnais
πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπƒ
aflifnōdΔ“deis
3rd singular πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½πŒ°πŒΉ
aflifnai
πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒΉ
aflifnōdΔ“di
1st dual πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½πŒ°πŒΉπ…πŒ°
aflifnaiwa
πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπ…πŒ°
aflifnōdΔ“deiwa
2nd dual πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½πŒ°πŒΉπ„πƒ
aflifnaits
πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπ„πƒ
aflifnōdΔ“deits
1st plural πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½πŒ°πŒΉπŒΌπŒ°
aflifnaima
πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒΌπŒ°
aflifnōdΔ“deima
2nd plural πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½πŒ°πŒΉπŒΈ
aflifnaiΓΎ
πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒΈ
aflifnōdΔ“deiΓΎ
3rd plural πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½πŒ°πŒΉπŒ½πŒ°
aflifnaina
πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°
aflifnōdΔ“deina
Imperative
2nd singular πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½
aflifn
3rd singular πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½πŒ°πŒ³πŒ°πŒΏ
aflifnadau
2nd dual πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½πŒ°π„πƒ
aflifnats
2nd plural πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½πŒΉπŒΈ
aflifniΓΎ
3rd plural πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
aflifnandau
Present Past
Participles πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½πŒ°πŒ½πŒ³πƒ
aflifnands