precor: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
m Rename term/t > m |
Mulder1982 (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
From {{ |
From {{m|la|prex||request, petition, prayer}}, from {{etyl|ine-pro|la}} {{m|ine-pro|*preḱ-}}, {{m|ine-pro|*perḱ-||to ask, woo}}. Cognate with {{etyl|got|-}} {{m|got|𐍆𐍂𐌰𐌹𐌷𐌽𐌰𐌽||to ask}}, {{etyl|ang|-}} {{m|ang|freġnan}}, {{m|ang|friġnan||to ask, inquire, learn}}. More at {{l|en|frain}}. |
||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
Line 39: | Line 39: | ||
* Catalan: {{l|ca|pregar}} |
* Catalan: {{l|ca|pregar}} |
||
* Dalmatian: {{l|dlm|precur}} |
* Dalmatian: {{l|dlm|precur}} |
||
* English: |
* English: {{l|en|pray}} |
||
* French: {{l|fr|prier}} (through Old French |
* French: {{l|fr|prier}} (through Old French {{l|fro|proier}}) |
||
* Friulian: {{l|fur|preâ}} |
* Friulian: {{l|fur|preâ}} |
||
* Istriot: {{l|ist|pragà}} |
* Istriot: {{l|ist|pragà}} |
Revision as of 19:36, 12 September 2014
Latin
Etymology
From prex (“request, petition, prayer”), from (deprecated template usage) [etyl] Proto-Indo-European *preḱ-, *perḱ- (“to ask, woo”). Cognate with (deprecated template usage) [etyl] Gothic 𐍆𐍂𐌰𐌹𐌷𐌽𐌰𐌽 (fraihnan, “to ask”), (deprecated template usage) [etyl] Old English freġnan, friġnan (“to ask, inquire, learn”). More at frain.
Pronunciation
- (Classical) (deprecated use of
|lang=
parameter) IPA(key): /ˈpre.kor/
Verb
Lua error in Module:la-verb at line 845: Parameter 6 is not used by this template.
Inflection
Derived terms
Descendants
References
- “precor”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press