Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/怨恨

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Japanese[edit]

Kanji in this term
Grade: S Grade: S
irregular

Etymology[edit]

Gikun word derived by applying Chinese-derived spelling 怨恨 (enmity), a term which decomposes into (resent, hate) + (resent, hate), to native Japanese word うらみ (urami, enmity).

Noun[edit]

怨恨 (うらみ)[1] (urami) → (うら) (urami), (うら) (urami), (うら) (urami), 怨恨(えんこん) (enkon),

  1. enmity

Quotations[edit]

  1. ^ OT, page 4:
    (また)(われ)(なんぢ)(をんな)(あひだ)および(なんぢ)苗裔(すゑ)(をんな)苗裔(すゑ)(あひだ)怨恨(うらみ)(おか)(かれ)(なんぢ)(かしら)(くだ)(なんぢ)(かれ)(くびす)(くだ)かん
    Mata ware nanji to onna no aida oyobi nanji no sue to onna no sue no aida ni urami wo okan kare wa nanji no kashira wo kudaki nanji wa kare no kubisu wo kudakan
    And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.