Chang-hua

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Changhua and chánghuà

English[edit]

Etymology[edit]

From Mandarin 彰化 (Zhānghuà) Wade–Giles romanization: Chang¹-hua⁴.

Proper noun[edit]

Chang-hua

  1. Alternative form of Changhua
    • 1895 October, “Diary of Events in the Far East”, in Chinese Recorder and Missionary Journal[1], volume XXVI, number 10, page 499:
      September, 1895.
      1st.—The following telegram from Taipeh, indicates Japanese progress in Formosa:—"Chang-hua, the principal inland city, about half-way down the island, was taken by the Japanese on the 28th ult., after a battle in which the Chinese lost nearly six hundred, and the Japanese nine."
    • 1970, Leonard H. D. Gordon, editor, Taiwan : Studies in Chinese Local History[2], Columbia University Press, →ISBN, →LCCN, →OCLC, →OL, page 41:
      In Chang-hua and Tainan the local gentry who managed the finances and supplies for the war effort had a more difficult task. Records indicate that they relied heavily on salt, likin, and customs duties, but also had to resort to more extraordinary means to gain revenue and provisions. The Chang-hua managers, for instance, sometimes confiscated the properties of wealthy inhabitants who had fled the scene.
    • 1991, Simon Long, Taiwan: China's Last Frontier[3], St. Martin's Press, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 21:
      Under Liu, an east-west road was also built, starting from Chang-hua in the west and crossing the mountains.
    • 1992, James Reardon-Anderson, Pollution, Politics, and Foreign Investment in Taiwan: The Lukang Rebellion[4], M. E. Sharpe, →ISBN, →LCCN, →OCLC, →OL, page 7:
      The ministry may have been more anxious to sell property in the Chang-pin Zone than DuPont or other outsiders realized. Construction of the zone, a massive landfill off the coast of Chang-hua County, began in 1979 as part of a plan to bring more industry, particularly petrochemicals, to the center of the island, which had lagged behind the magnets of development in the north and south.
    • 2006 May, James B. Weld, Difficulties in Learning English as a Second or Foreign Language[5], Regis University, page 37:
      She grew up in Chang-hua, a city in central Taiwan with a decidedly country flavor.

Translations[edit]

Further reading[edit]

Anagrams[edit]