Ifan y Glaw
Jump to navigation
Jump to search
Welsh[edit]
Etymology[edit]
From Ifan (“Ivan, John”) + y (“(of) the”) + glaw (“rain”).
Pronunciation[edit]
- (North Wales) IPA(key): /ˌɪvan ə ˈɡlaːu̯/
- (South Wales) IPA(key): /ˌiːvan ə ˈɡlau̯/, /ˌɪvan ə ˈɡlau̯/
Proper noun[edit]
- "John the Rain" (personification of the rain)
- Nursery rhyme:
- Morus y Gwynt ac Ifan y Glaw / Daflodd fy nghap i ganol y baw.
- Morris the Wind and John the Rain / Threw my cap right into the mud.
- Morus y Gwynt ac Ifan y Glaw / Daflodd fy nghap i ganol y baw.
- Nursery rhyme:
Related terms[edit]
- Jac y Rhew (“Jack Frost”)
- Morus y Gwynt (“"Morris the Wind"”)
- Siôn Barrug (“Jack Frost”)
Mutation[edit]
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | h-prothesis |
Ifan y Glaw | unchanged | unchanged | Hifan y Glaw |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |