Talk:仙劍

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Deletion discussion[edit]

The following information has failed Wiktionary's verification process.

Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.


Sounds like utter bullshit to me. Paladin's an occidental concept and would've been borrowed into Japanese using katakana. I also removed the Cantonese and Mandarin sections (which had wrong meta-information on top of the phony definition). JamesjiaoTC 22:10, 30 May 2013 (UTC)[reply]

  • Googling about suggests that this is a manga term. Meanwhile, google books:"仙劍" "は" shows only 16 hits, none of which appear to be this term (cases where the two characters belong to separate words, or are scannos; at least three hits are from back issues of a Taiwanese publication). Shogakukan's listing suggests that the second character is a variant of , itself the kyūjitai of .
About on par for our anon -- used in popular fiction, but not dictionary material. This seems to be about half of what they add.
Ta, -- Eiríkr Útlendi │ Tala við mig 22:35, 30 May 2013 (UTC)[reply]

Deleted. bd2412 T 21:01, 21 August 2013 (UTC)[reply]