Talk:Southron

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

RFV discussion: September–December 2014[edit]

The following information has failed Wiktionary's verification process (permalink).

Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.


RFV-sense "A Scottish person coming from or living south of the Grampian area". The hits google books:"Southron" Scotland Grampian gets all seem to use sense 2 of southron, "an English person". - -sche (discuss) 19:06, 29 September 2014 (UTC)[reply]

In Ward Moore's famous alternate-history story Bring the Jubilee, "Southron" is basically an always capitalized noun... AnonMoos (talk) 03:00, 2 October 2014 (UTC)[reply]
RFV-failed as a sense of Southron, added (in modified form) to southron. - -sche (discuss) 21:52, 10 December 2014 (UTC)[reply]