Talk:blame Canada

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search


Kept. See archived discussion of December 2007. 05:09, 20 January 2008 (UTC)

RFD Archive[edit]

The following information passed a request for deletion.

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


Previously deleted out of process; now re-created. I think it deserves to be re-deleted; at least, the current incarnation of the entry says little to suggest this phrase warrants a dictionary entry. —RuakhTALK 06:36, 17 November 2007 (UTC)[reply]

It looks as if it has entered the lexicon. Many uses by Canadians to American audiences. Some uses with nothing to do with Canada. Big increse in use of the phrase since 2000. Many uses don't refer to South Park and the 2000 Canadian award show that featured the song. I'm in the process of getting quotes. DCDuring 16:33, 17 November 2007 (UTC)[reply]
Keep. Cited. It should have been RfVd first. DCDuring 01:48, 20 November 2007 (UTC)[reply]
Looks good to me. DAVilla 05:31, 1 December 2007 (UTC)[reply]


RFD discussion: October–November 2015[edit]

The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for deletion (permalink).

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


(Previous RFD)

OK, yes, it's a song. But it just means "blame" + "Canada", and all the citations seem to be using it in this literal sense (I'm unsure about the 2007 one, but I think it's referencing the song, and it's paywalled so I can't see the whole thing). Smurrayinchester (talk) 11:07, 29 October 2015 (UTC)[reply]

More context might help in interpreting the citations. The one from 2004 looks like it might be supportive. I don't think blame Canada was at all literal in the use I used to hear, in which Blame Canada was used as a kind of parody of political deflection of responsibility for a bad outcome. Perhaps Used to draw attention to an attempt to direct attention away from the true cause of a bad outcome. DCDuring TALK 13:57, 29 October 2015 (UTC)[reply]
I'm not very familiar with this, but the 2005 cite "National Cattlemen's Beef Association immediately resorted to a blame-Canada-first strategy" looks like idiomatic usage. I'd welcome more input from some US users who've heard of this. Renard Migrant (talk) 17:44, 29 October 2015 (UTC)[reply]
That ismust be referring to the mid-1990s mad-cow disease outbreak, first discovered in Alberta, Canada. It is also an allusion to the song (1999), so it straddles literal and allusional/figurative use. DCDuring TALK 18:00, 29 October 2015 (UTC)[reply]
Oh right, if so maybe not idiomatic. I didn't know that. Renard Migrant (talk) 18:09, 29 October 2015 (UTC)[reply]
How about RFV where we look for three unambiguous cites where it doesn't refer to literally [[blame]] [[Canada]]. Renard Migrant (talk) 17:09, 30 October 2015 (UTC)[reply]
We should just do an RfV here and extend minimum time to closure to 30 November. DCDuring TALK 21:26, 30 October 2015 (UTC)[reply]
@Smurrayinchester move to RFV? Renard Migrant (talk) 11:39, 3 November 2015 (UTC)[reply]
Sure, I'm fine with that. Smurrayinchester (talk) 11:43, 3 November 2015 (UTC)[reply]
Despite what DCDuring says I think it's best to move it or else people will complain they haven't seen it. Renard Migrant (talk) 11:53, 3 November 2015 (UTC)[reply]


sens=BROADR,n?[edit]

thanJUSTserious social issue81.11.219.175 18:44, 11 August 2016 (UTC)[reply]

RFV discussion: November 2015–November 2016[edit]

This entry has survived Wiktionary's verification process (permalink).

Please do not re-nominate for verification without comprehensive reasons for doing so.


Rfv-sense: "A catch phrase for shifting attention away from a serious social issue by laying responsibility with Canada."

Basically, can we find three citations that aren't literally blame + Canada. Renard Migrant (talk) 11:55, 3 November 2015 (UTC)[reply]

I don't think any of the quotes I inserted in 2007 are figurative. I'm not finding others. DCDuring TALK 21:17, 3 November 2015 (UTC)[reply]
I think this should pass. But I'm not an admin so I can't pass it. It's clearly used in many sources as not just blame + Canada but also has other denotations as well. Philmonte101 (talk) 18:18, 4 August 2016 (UTC)[reply]
Passed (barely): it was quite difficult to find idiomatic uses of the term, but I think we now have enough to verify it. Non-idiomatic uses were shifted to sense 2 ("used other than as an idiom"). — SMUconlaw (talk) 19:01, 5 November 2016 (UTC)[reply]