Talk:now

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 11 months ago by Nidaana in topic Pronunciation difference
Jump to navigation Jump to search

C'm'on, now, write definitions[edit]

Now, there may be times when it's not possible to give a definition (interjections, perhaps), but i am loath to accept, instead, a description of usage like this:

A way of introducing a sentence, especially with a new topic.
Now, I must admit that this has not been verified by any "official" archaeologists.

That sense of "now" can be defined, with the benefit of a little analytical effort:

In a manner, or regarding a topic, different from that of the immediately past.

In the example given, one can be more specific: that "Now" means "In contrast to my preceding unqualified statements, ...."
--Jerzyt 06:14, 23 June 2008 (UTC)Reply

Arabic for the "because, since" meaning[edit]

Wouldn't it be the -ف prefix? Wrad 19:58, 10 November 2008 (UTC)Reply

فـ can have that meaning, but other words are more common, at least in modern usage. —Stephen 18:51, 11 November 2008 (UTC)Reply
True. I'm just unsure how to add all of this, especially a prefix form. Wrad 19:51, 11 November 2008 (UTC)Reply
I think you would add it like this: Arabic: فـ- (fa-). —Stephen 21:50, 11 November 2008 (UTC)Reply
Is there a place I can read about how to add things? Especially Arabic? Wrad 23:06, 11 November 2008 (UTC)Reply
You should read WT:ELE and Wiktionary:About Arabic, as well as the helpful links on your talk page. In most cases, Arabic entries need to include an etymology section (unless it’s a perfective verb), and the etymology will give the base verb or the root of the word. For verbs, you need to include all of the various verb forms (e.g., as in {{ar-verb|I|كتب|kátaba}}). For prepositions, you need to include the table of inflected forms (e.g., as in من). In general, do not include any vowel points, shaddas or other diacritics in the page title. Usually we don’t put an initial hamza; usually don’t put the definite article. Sometimes it is necessary to include some redirects that have hamzas, shaddas, double kasras, etc., in order to make the word findable for most users. —Stephen 00:56, 12 November 2008 (UTC)Reply

Derivation[edit]

The section on derivation is not very adventurous. There is clearly a relationship also with Welsh nawr (which plainly is an elision of yn awr), though I have not found any very respectable authorities for this. Deipnosophista (talk) 09:00, 16 September 2016 (UTC)Reply

Particle[edit]

The adverbial sense 2 is actually a particle, not an adverb. Ketiga123 (talk) 08:20, 16 March 2019 (UTC)Reply

Adverb sense 2 (the meaningless one)[edit]

One of Ungoliant's word lists suggested that this is a "meaningless word used in the end of phrases; most usage seems to be American, especially Southeastern US; what's your name now?, come on now". I suppose this is like our adverb sense 2, "used to introduce a point, a remonstration or a rebuke", but it's not introducing anything: it often concludes the clause. Anyone wanna pick it up? Equinox 10:34, 7 July 2019 (UTC)Reply

from now[edit]

Should from now be added for phrases such as 15 years from now ? --Backinstadiums (talk) 11:48, 30 November 2019 (UTC)Reply

before now[edit]

We do have before now but not after now --Backinstadiums (talk) 18:09, 26 February 2020 (UTC)Reply

At times; sometimes[edit]

now hot, now cold. --Backinstadiums (talk) 15:13, 2 August 2020 (UTC)Reply

now's[edit]

The short form ’s (= is/has) can be written after nouns (including proper names), question words, here and now as well as pronouns and unstressed there --Backinstadiums (talk) 09:27, 4 December 2020 (UTC)Reply

Pronunciation difference[edit]

I hear a difference between US and UK pronunciations. Can this be represented in IPA? Not the hop kind. Thank you. --Nidaana (talk) 12:40, 4 June 2023 (UTC)Reply