Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

C'm'on, now, write definitions[edit]

Now, there may be times when it's not possible to give a definition (interjections, perhaps), but i am loath to accept, instead, a description of usage like this:

A way of introducing a sentence, especially with a new topic.
Now, I must admit that this has not been verified by any "official" archaeologists.

That sense of "now" can be defined, with the benefit of a little analytical effort:

In a manner, or regarding a topic, different from that of the immediately past.

In the example given, one can be more specific: that "Now" means "In contrast to my preceding unqualified statements, ...."
--Jerzyt 06:14, 23 June 2008 (UTC)

Arabic for the "because, since" meaning[edit]

Wouldn't it be the -ف prefix? Wrad 19:58, 10 November 2008 (UTC)

فـ‎ can have that meaning, but other words are more common, at least in modern usage. —Stephen 18:51, 11 November 2008 (UTC)
True. I'm just unsure how to add all of this, especially a prefix form. Wrad 19:51, 11 November 2008 (UTC)
I think you would add it like this: Arabic: فـ-‎ (fa-). —Stephen 21:50, 11 November 2008 (UTC)
Is there a place I can read about how to add things? Especially Arabic? Wrad 23:06, 11 November 2008 (UTC)
You should read WT:ELE and Wiktionary:About Arabic, as well as the helpful links on your talk page. In most cases, Arabic entries need to include an etymology section (unless it’s a perfective verb), and the etymology will give the base verb or the root of the word. For verbs, you need to include all of the various verb forms (e.g., as in {{ar-verb|I|كتب|kátaba}}). For prepositions, you need to include the table of inflected forms (e.g., as in من‎). In general, do not include any vowel points, shaddas or other diacritics in the page title. Usually we don’t put an initial hamza; usually don’t put the definite article. Sometimes it is necessary to include some redirects that have hamzas, shaddas, double kasras, etc., in order to make the word findable for most users. —Stephen 00:56, 12 November 2008 (UTC)


The section on derivation is not very adventurous. There is clearly a relationship also with Welsh nawr (which plainly is an elision of yn awr), though I have not found any very respectable authorities for this. Deipnosophista (talk) 09:00, 16 September 2016 (UTC)