Talk:pysanka

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 2 years ago by -sche in topic "Canadian English"
Jump to navigation Jump to search

"Canadian English"[edit]

It seems odd for a term like this to be bound to Canada... —suzukaze (tc) 05:07, 9 January 2017 (UTC)Reply

Notifying @-sche, Mihia. ·~ dictátor·mundꟾ 11:30, 26 February 2022 (UTC)Reply
(I have no special knowledge of Canadian, but) I suspect this is like korma / tomatillo discussed in the Tea Room recently, i.e. it's doesn't seem to be Canadian dialect per se, it's just found where there are significant English-speaking Ukrainian populations or populations which discuss Ukrainian cultural traditions, which there's (slightly) more of in Canada. But a cursory google finds American and British use (Ohio, Maryland, Mississippi, and in the UK the Daily Mail shop(!) seems to sell them). I would just drop the label. - -sche (discuss) 23:14, 26 February 2022 (UTC)Reply