Talk:sandwich

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Does anyone know[edit]

Does anyone know how long "sandwich" has been used to describe the sexual activity? Karmosin 00:04, 30 January 2006 (UTC)[reply]

Since the evening after its invention. — LlywelynII 12:52, 26 December 2014 (UTC)[reply]

Pronunciation[edit]

This may be dialectal, but around here (London), the middle consonant cluster is often realised as Template:X-SAMPA or Template:X-SAMPA, not Template:X-SAMPA. Is this just a dialect-specific result of allophony between Template:X-SAMPA and Template:X-SAMPA, or an actual alternative pronunciation that should be listed? --88.110.61.186 13:19, 25 July 2006 (UTC)[reply]

Verifiable or otherwise widespread dialectal pronunciations should be listed, yes, but certainly accurately marked as such. — Vildricianus 18:09, 25 July 2006 (UTC)[reply]
Similarly, Americans are apt to pronounce it [ˈsæm(w)ɪtʃ] or even [ˈsæ̃wɪtʃ], leading to the eye dialect sammich. See also M-W. — ˈzɪzɨvə 16:47, 12 May 2010 (UTC)[reply]

Well many English people say [ˈsæm(w)ɪdʒ] or {{IPAchar|[ˈsæ̃wɪdʒ]}

The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for verification.

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


  1. (sexual slang) sexual activity involving a passive sex partner penetrated by two penises and/or dildoes simultaneously in the vagina and/or anus
  2. folkloric figureQuerying the sexual sense, and "folkloric figure" (which doesn't tell us much) — Paul G 14:35, 15 June 2006 (UTC)[reply]


I have definitly heard of the sexual sense used as per the definition. --Dmol 15:39, 5 July 2006 (UTC)[reply]

Quick google search shows lots of "sandwich" pictures involving two penises, but not quite the definition provided. Have therefore removed the def. pending a better definition. Have also removed the folkloric figure one, as I couldnt find anything at all and have no clue as to what it means. Andrew massyn 19:13, 25 July 2006 (UTC)[reply]


Polish translation "kanapka" is correct, but I don't know how to remove it from translations to be checked :P Fiedore

'Snack'[edit]

A sandwich (like any light food) may be eaten as a snack but sandwiches are not definitionally snacks. — LlywelynII 12:52, 26 December 2014 (UTC)[reply]

Belgian special bread[edit]

In Belgium, if you say 'sandwich' you mean a special kind of oblong little bread out of a Brioche-like dough. It's not something that really exists outside of Belgium I think, but I think it would be interesting to add (especially because the word sandwich is almost never used in the same sense as in English). Only I don't really know how.

Not related to sandwich bread I suppose? Equinox 12:48, 28 May 2020 (UTC)[reply]