User talk:Dangus

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

[edit]

Thanks for adding the example sentence. However without a gloss, the example is next to useless to learners of Japanese. Please gloss it or I will have to (regrettably) revert your edit. JamesjiaoT C 08:26, 2 March 2010 (UTC)

Thank you for your truly useful comments on the entry. However, that particular sentence indeed is in use, quite often, as almost a cliche. I believe it is useful to quote that sentence than referring to some ancient text from Heian era, for Japanese learners. It is within your right to correct the entry in the way as you like, but I insist to include that sentence for that particular entry. Thank you again for your comment. -- Dangus

Interwiktionary links[edit]

As you can see if you look at the other links present, interwiktionary links only exist for pages with identical titles. Nadando 01:00, 3 March 2010 (UTC)

Did you not read this? Please read Help:Interwiki linking in the 15 minutes you are blocked. Nadando 01:10, 3 March 2010 (UTC)

I read the page. I will be careful the next time.

期日前投票[edit]

期日前投票 is read as きじつぜんとうひょう, not きじつまえとうひょう. For reference, here is a dictionary entry. If you are unsure, please feel free to ask before editing. Bendono 07:17, 6 March 2010 (UTC)

mmm... Officially, you are right in saying that the type of pronunciation is correct, so for the dictionary, that should come up front. It only is that the other pronunciation is more prevalent and the Wikipedia entry goes with the custom (here). There seemed to have been a discussion on this topic which really is for TV and other public broadcast, they would not make much of a difference to a listener whether you would pronounce the word in either way. -- Dangus
Now that you mention it, I do recall hearing discussion on this topic before. There is room for both readings, so I have added it. Regards, Bendono 07:57, 6 March 2010 (UTC)

Line breaks[edit]

Please make sure there is never more than a double line break before a section header. If you put a triple line break there will be an extra gap, which is generally not wanted, except perhaps to avoid a clash with a very long right-floating object (but in that case the template {{-}} is preferred). Thanks. – Krun 14:18, 21 January 2011 (UTC)

Thank for your comments on the line breaks. I added the line breaks at times to have some more spaces than being required or set as a rule. I will be more careful next time. Thank you again for your message. -- Dangus

wikifying[edit]

Hi, just wanted to mention that usually people don't link every single world. See question 2 of http://en.wiktionary.org/wiki/Help:FAQ#Wikifying Thanks! Haplology 11:54, 11 April 2011 (UTC)

OK, I understand that the links are for putting some emphasis. -- Dangus

hiragana index[edit]

Hi, sorry to bother you again, but words starting with kana with two dots or a circle should have an extra parameter, which is hidx in ja-noun and the related templates. See Template:ja-noun. For example, 上限 has |hidx=しょうげん' -- I went ahead and made the change myself. It works the same way with category links and Wiktionary:Context labels, except that uses skey rather than hidx.

By the way, it doesn't really matter, but if you make a page a blank edit summary, the server will automatically make a summary of the new page. I think that's the usual practice and it would save you some time. Thanks Haplology 17:48, 18 June 2011 (UTC)

Thanks for your help. I will add the parameter for entries with dots (dakuten) or a circle (han-dakuten). And it indeed saves time not having to write the edit summary sections. -- Dangus
Hi, just a follow-up: in hidx replace the first consonant with the unvoiced version of the same one--for example, げんせん from 源泉 should be けんせん', not かんせん'. The idea is that げんせん appears in the "け" section of the dictionary, just like any other Japanese dictionary, right after けんせん. If hidx is かんせん', it will be in the か section. Thanks Haplology 14:39, 23 June 2011 (UTC)
Oh, I seemed to have used another system for making the entries, which I did not update. Sorry -- Dangus

[edit]

お疲れ様です。この辞書でローマ字は「ふ」が「fu」となります。例えば、「ふしみ」が「fushimi」と書いてます。よろしくお願いします。Haplology 06:39, 28 August 2011 (UTC)

The standard school Romanization system set it to hu instead of fu, although fu seems to have gained more popular support. If wiktionary has it that it uses fu, I will use fu from now on. Thank you. --Dangus
Reference: http://www.mext.go.jp/b_menu/hakusho/nc/k19541209001/k19541209001.html