fortyskning

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Danish[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

fortyske +‎ -ning

Noun[edit]

fortyskning

  1. Germanification
    • 2017, H.P. Hanssen, Et tilbageblik 1, Lindhardt og Ringhof, →ISBN:
      Fortyskningen var sat i System og fremmedes baade med List og med Vold. Sydpaa ned imod Sproggrænsen skred Fortyskningen langsomt men sikkert fremad.
      The Germanification had been systematized, and was furthered both by sneakiness and by overt force. Down south, down by the language border, the Germanification advanced slowly but surely.
    • 2008, Hanne Reintoft, Nu er det længe siden, Art People, →ISBN:
      Mange andre nægtede at deltage i fortyskningen og afslog at indføre tyske gudstjenester i rent danske sogne.
      Many others refused to take part in the Germanification and refused to introduce German church services in purely Danish parishes.
    • 1900, Jacob Peter Bang, Kristendom og nationalitet: med særligt hensyn til forholdet mellem dansk og tysk i Sønderjylland; fem foredrag:
      Thi selv de, der misbilliger den brutale Maade, hvorpaa Fortyskningen foregaar i Sønderjylland, tvivler ikke om, at selve Maalet: Fortyskningen er fuldstændig berettiget.
      For even those who disapprove of the brutal manner in which the Germanification is happening in Southern Jutland do not doubt that the goal itself, the Germanification, is entirely justified.
  2. a translation into German
    • 1974, Birgit Gad, Sille Beyers bearbejdelse af William Shakespeares lystspil, Museum Tusculanum Press, →ISBN, page 9:
      Han var ikke tilfreds med, at kun den københavnske litterære elite, som forstod den kunst at læse enten den originale tekst eller de Schlegelske fortyskninger, skulle have glæde af den geniale digter.
      He was not satisfied with the fact that only the Copenhagenian literary elite, who knew the art of reading either the original text or the Schlegelian German translations, should benefit from the genius poet.
    • 1906, Vald Vedel, Ridderromantiken i fransk og tysk middelalder:
      Nogle af de Skavanker, som allerede klæbede ved Hartmanns Fortyskninger, ...
      Some of the faults which already stuck at Hartmann's translations into German, ...
    • 1895, Carl Alfred Brun, Andreas Peter Hovgaard, Peter Frederik Rist, Museum: Tidsskrift for Historie og Geografi:
      ... og i Foersoms ildfulde Fordanskning træder den egentlige Shakespeare oftere stærkere frem end i A. W. Schlegels stundom altfor korrekte og pæne Fortyskninger, saa gode de forresten ere.
      ... and in Foersom's fiery translation into Danish, the real Shakespeare is often brought to life more strongly than in A. W. Schlegel's sometimes much too correct and nice translations into German, as good as they are in other aspects.
  3. the act or product of making something more German-sounding
  4. Germanism (word, expression etc.)

Declension[edit]