poucave
Jump to navigation
Jump to search
French[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Romani pucava (“to say, to tell”), of disputed origin. Also found as Spanish puchar.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
poucave f (plural poucaves)
- (slang) snitch, informer
- 2017, “Gustavo”, in Elh Kmer (lyrics), Indépendant:
- Fais pas le bandit si t’es une poucave!
- Don’t play at being a crook if you're a nark!
Verb[edit]
poucave
References[edit]
- Helzle-Drehwald, Bernhard (2004) Der Gitanismo im spanischen Argot (Kölner Romanistische Arbeiten; 83), Geneva: Librairie Droz, →ISBN, page 320