trobador
Catalan[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Old Catalan trobador, from Vulgar Latin *tropātōrem,[1] agent noun based on Vulgar Latin *tropare, probably from Latin tropus, of Greek origin.
Pronunciation[edit]
- IPA(key): (Central) [tɾu.βəˈðo]
- IPA(key): (Balearic) [tɾo.bəˈðo]
- IPA(key): (Valencian) [tɾo.baˈðoɾ]
- Rhymes: -o(ɾ)
Noun[edit]
trobador m (plural trobadors, feminine trobadora)
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
References[edit]
- “trobador” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
French[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Old Occitan trobador.
Noun[edit]
trobador m (plural trobadors)
- Alternative form of troubadour
Galician[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese trobador, from Old Occitan trobar. Cognate with Portuguese trovador.
Noun[edit]
trobador m (plural trobadores, feminine trobadora, feminine plural trobadoras)
Related terms[edit]
Occitan[edit]
Etymology[edit]
From Old Occitan trobador, from trobar (or from a Vulgar Latin *tropator, *tropatorem[1]), from Late Latin *tropo, tropare, from Latin tropus.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
trobador m (plural trobadors)
Related terms[edit]
- trobar
- trobaire
- trobairitz (female)
References[edit]
Old Galician-Portuguese[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Old Occitan trobador, from trobar, from Vulgar Latin *tropāre, present active infinitive of *tropō, from Latin tropus.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
trobador m (plural trobadores)
- troubadour
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, To codex, cantiga 279 (facsimile):
- Santa maria ualed ay ſennor / ⁊ acorred a uoſſo trobador
- Holy Mary, have mercy on me, my Lady / and come to the aid of your troubador
Related terms[edit]
Descendants[edit]
See also[edit]
- Catalan terms inherited from Old Catalan
- Catalan terms derived from Old Catalan
- Catalan terms inherited from Vulgar Latin
- Catalan terms derived from Vulgar Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Catalan/o(ɾ)
- Rhymes:Catalan/o(ɾ)/3 syllables
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- ca:Musicians
- ca:People
- French terms borrowed from Old Occitan
- French terms derived from Old Occitan
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Occitan
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- gl:Musicians
- gl:People
- Occitan terms inherited from Old Occitan
- Occitan terms derived from Old Occitan
- Occitan terms inherited from Vulgar Latin
- Occitan terms derived from Vulgar Latin
- Occitan terms inherited from Late Latin
- Occitan terms derived from Late Latin
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms with IPA pronunciation
- Occitan terms with audio links
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan masculine nouns
- Occitan countable nouns
- oc:Musicians
- oc:People
- Old Galician-Portuguese terms borrowed from Old Occitan
- Old Galician-Portuguese terms derived from Old Occitan
- Old Galician-Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese nouns
- Old Galician-Portuguese masculine nouns
- Old Galician-Portuguese terms with quotations
- roa-opt:Musicians
- roa-opt:People