αδειάζω

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Greek

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Byzantine Greek ἀδειάζω (adeiázō), formed from Ancient Greek ἄδει(α) f (ádei(a), no fear; abundance) + -άζω (-ázo).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /aˈðʝa.zo/
  • Hyphenation: α‧δειά‧ζω

Verb

[edit]

αδειάζω (adeiázo) (past άδειασα, passive —)

  1. (transitive) to empty (to make empty; to void; to remove the contents of)
    Άδειασαν τα ποτήρια τους.
    Ádeiasan ta potíria tous.
    They emptied their glasses.
  2. (transitive) to empty, to clear out, to pour out, to decant, to unload (:contents)
    Αδειάστε το περιεχόμενο στην κατσαρόλα
    Adeiáste to periechómeno stin katsaróla
    Empty the contents into the pan.
  3. (intransitive) to be empty
    Το σχολείο αδειάζει το καλοκαίρι· τα παιδιά πάνε διακοπές.
    To scholeío adeiázei to kalokaíri; ta paidiá páne diakopés.
    The school is empty in the summer; the children are on vacation.
  4. (colloquial) to be available
    Έλα να με βοηθήσεις. — Δεν αδειάζω, έχω πολλή δουλειά.
    Éla na me voïthíseis. — Den adeiázo, écho pollí douleiá.
    Come and help me. — I am not free, I have too much work.
  5. (military) to unload (a weapon)
    Synonym: απογεμίζω (apogemízo)

Conjugation

[edit]

Synonyms

[edit]
[edit]

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Jordanidou, Anna (2004) Τα ρήματα της νέας ελληνικής [Modern Greek Verbs], Athens: Patakis Publishers p.9
  2. ^ αδειάζω - Georgakas, Demetrius, 1908-1990 (1960-2009) A Modern Greek-English Dictionary [MGED online, 2009. letter α only (abbreviations)], Centre for the Greek language
  3. ^ αδειάζω, in Λεξικό της κοινής νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek], Triantafyllidis Foundation, 1998 at the Centre for the Greek language paradigm Ρ2.1 with only α. recommended.
  4. ^ αδειάζω - Babiniotis, Georgios (2002) Λεξικό της νέας ελληνικής γλώσσας: [] [Dictionary of Modern Greek (language)] (in Greek), 2nd edition, Athens: Kentro Lexikologias [Lexicology Centre], 1st edition 1998, →ISBN.. The passive -στηκα form is mentioned.