ידיד
Appearance
Hebrew
[edit]Etymology
[edit]Related to Arabic وَدِيد (wadīd, “friendly, beloved”) and Ugaritic 𐎊𐎄 (yd, “beloved”) (according to Even Shoshan dictionary).
Pronunciation
[edit]- (Tiberian Hebrew) IPA(key): /jɔːˈðiːð/ [jɔːˈðiːð]
- (Yemenite Hebrew) IPA(key): /jɔˈðið/ [jɔːˈðiːð]
- (Modern Israeli Hebrew) IPA(key): /jaˈdid/
Noun
[edit]יָדִיד • (yadíd) m (plural indefinite יְדִידִים, singular construct יְדִיד־, plural construct יְדִידֵי־, feminine counterpart יְדִידָה) [pattern: קָטִיל]
- A (male) friend.
- (Biblical Hebrew) darling, beloved
Usage notes
[edit]- While the synonym חָבֵר (khavér) is more common in Modern Hebrew, it is ambiguous between a platonic friend and a romantic one. Therefore, to avoid this ambiguity, יָדִיד may be used, or contrastive focus reduplication may be used as in the question חבר חבר או רק חבר? (khavér khavér o rak khavér?, “boyfriend-friend or just friend?”).
Synonyms
[edit]- (friend): חָבֵר m (khavér)
Derived terms
[edit]- יָזִיז (yazíz)
References
[edit]- “ידיד” in the Hebrew Terms Database of the Academy of Hebrew Language
- H3039 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
Further reading
[edit]ידיד on the Hebrew Wikipedia.Wikipedia he