כושי
Jump to navigation
Jump to search
Hebrew[edit]
Etymology 1[edit]
Adjective[edit]
כּוּשִׁי • (kúshi)
Noun[edit]
כּוּשִׁי • (kushí) m
Derived terms[edit]
- היהפוך כושי עורו / הֲיַהֲפֹךְ כּוּשִׁי עוֹרוֹ (hayahafóch kúshi 'oró)
Etymology 2[edit]
Semantic loan from Ancient Greek Αἰθίοψ (Aithíops).
Adjective[edit]
כּוּשִׁי • (kushí, kúshi)
Usage notes[edit]
- (black): This adjective is often pejorative and is usually considered offensive; it is perhaps comparable to English negro or colored.
- Although its use has become deprecated by the 2000s, it is however still commonly used by older people in a non-offensive way.
- Note that the stress-initial variant is considered far less technical and more offensive.
Noun[edit]
כּוּשִׁי • (kúshi) m
- (dated, potentially offensive, by extension) negro, a (male) black person.
- 2009 August 11, דניאל אדלסון (Daniel Edelson), "צעירה אתיופית: 'נהג אגד אמר שלא מסיע כושים'" (tz'irá etiópit: "nahág éged amár sheló masía kúshim", “Young Ethiopian Woman: 'Eged driver said he doesn't drive kúshim”), Ynet.
Usage notes[edit]
- See the usage notes for the adjective, above.