From Iraqi Arabic عَمْبَة (ʿamba, “amba”), which has obtained it via the port of Baṣra from Marathi आंबा (āmbā, “mango”) from Sanskrit आम्र (āmra, “mango”) in the years of the British East India Company governing India, when Arabic-speaking Baghdadi Jews pursued business in Bombay and met Marathi-speaking Bene Israel Jews, and exported canned mangos to the Iraq. Later the descendants of the same Baghdadi Jews go to Israel, but even the non-Jewish Baghdadis pass this word to Modern Israeli Hebrew.
עַמְבָּה • ('ámba) f
- amba (mango-based Middle Eastern condiment)
- Kaufman, Jared (2015), “On the Virtues of Amba”, in The Tower, issue 29