קיפּל
Jump to navigation
Jump to search
Yiddish
[edit]Etymology
[edit]From Middle High German kipfe (“roll of bread”). Compare German Kipfl (“(Bavaria, Austria) croissant”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]קיפּל • (kipl) m, plural קיפּלען (kiplen)
Usage notes
[edit]- Note that ראָגאַל (rogal) and ראָגאַלקע (rogalke) may also be used to mean "croissant", even though the rugelach is distinct to the croissant; compare Polish rogalik, Russian рога́лик (rogálik), and semantically also German Hörnchen.
See also
[edit]References
[edit]- Schaechter-Viswanath, Gitl, Glasser, Paul (2016) “croissant”, in Comprehensive English-Yiddish Dictionary, Bloomington, Indiana: Indiana University Press, →ISBN