תשדיר שירות
Jump to navigation
Jump to search
Hebrew
[edit]Etymology
[edit]Construction form of תשדיר (“televised/radio presentation”) + שירות (“service”)
Pronunciation
[edit]- (Modern Israeli Hebrew) IPA(key): /taʃˌdiʁ-ʃɛˈʁut/
Noun
[edit]תשדיר שירות / תַּשְׁדִּיר־שֵׁרוּת • (tashdìr-sherút) f (plural indefinite תשדירי־שירות / תַּשְׁדִּירֵי־שֵׁרוּת)
Usage notes
[edit]- This term is used especially with regard to those broadcasting services in Israel, which are legally limited in selling advertising time. In this context, this term may denote, apart from PSA, also a promotional presentation for a non-profit or an NGO, or even a commercial-like film promoting a product without explicitly mentioning the manufacturer or brand name.
References
[edit]- “תשדיר שירות” in the Hebrew Terms Database of the Academy of Hebrew Language
Further reading
[edit]- תשדיר שירות on the Hebrew Wikipedia.Wikipedia he